Деяния франков и прочих иерусалимцев
Анализ политических отношений между странами западного и восточного христианства. Обзор отношений норманнской Италии и Византии. Идея паломничества и эсхатологические идеи. Византийцы как союзники в крестовом походе. Крестоносцы, которые всегда правы.
Рубрика | История и исторические личности |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 21.11.2013 |
Размер файла | 533,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Введение
Наше исследование посвящено одной из хроник первого крестового похода, которая называется «Деяния франков и прочих иерусалимцев» (иногда «иерусалимцев» переводят также и как «паломников в Иерусалим»), в латинском варианте «Gesta Francorum et aliorum Hierosolimitanorum». Первым этапом выполняемой нами работы был проект по переводу и составлению комментария для данной хроники, выполненный в 2005 г. на кафедре всеобщей истории под руководством доцента кафедры всеобщей истории НГУ Т. Г. Мякина. Текст перевода приведен в данной квалификационной работе в качестве приложения. Продолжением работ стал анализ содержания текста хроники, в том числе и в рамках данного дипломного сочинения.
В настоящем исследовании мы сфокусируем внимание на одном из аспектов нашей хроники, а именно на соотношении взглядов хрониста на византийцев и идеи крестового похода в целом. На наш взгляд, хроника «Деяния франков» является ценным материалом для исследования подобной тематики в силу географических особенностей ее написания.
Первый крестовый поход, одна из хроник которого является предметом нашего изучения, представлял собой достаточно значительную по своим масштабам экспедицию, организованную на Восток в 1096-1099 гг. с целью освобождения Иерусалима и Святой Земли из рук мусульман. Этот поход открыл целую серию так называемых крестовых походов, а также двухсотлетний период существования «франкских» государств в Восточном Средиземноморье. Все эти события часто именуют в исторической литературе «эпохой крестовых походов». Крестовые походы вовлекли в той или иной мере практически все страны Европы, и представляли собой уникальное явление, не имевшее более аналогов в истории.
В 1095 г. в Клермоне (Франция) был созван собор, на котором присутствовал тогдашний папа Урбан II. По завершению собора папа обратился к присутствовавшим с речью, в которой он обосновал необходимость организации похода с целью помощи восточным христианам и освобождения святых мест из рук мусульман. Папа говорил о том, что поход является богоугодным делом, и обещал за участие в нем воздаяние. Он же сказал о бедах и несчастьях христиан под мусульманским игом, обосновывая таким образом необходимость выступления им на помощь. Призыв нашел достаточно много откликов, в странах появляются свои проповедники, в поход идут люди разного достатка и общественного положения. Термин «крестовый поход» в то время не употреблялся, на экспедицию смотрели как на вооруженное паломничество.
Наше исследование посвящено лишь некоторым аспектам первого крестового похода, а именно тем, которые связаны с отношениями между крестоносцами и византийцами. Для своего марша на Восток крестоносцы избрали путь по суше, а единственно возможный путь по суше с минимальными передвижениями по воде проходил через пролив Босфор, т.е. через Константинополь. Как мы увидим, отношения крестоносцев и византийцев оказались достаточно непростыми, крестоносцы не всегда вели себя смирно, и учиняли беспорядки, а византийцы отчасти стали жертвами: крестоносцы шли на Восток через их земли, и попросту поставили их перед фактом, что им нужна «транзитная виза». С другой стороны, император воспользовался ослаблением турок в результате крестового похода, и отвоевал часть утерянных в свое время вследствие войн территорий. Чтобы попытаться контролировать массы крестоносцев, император вынуждает их принести ему вассальную присягу. Некоторые латинские хроники говорят о том, что в ответ император якобы обещал крестоносцам лично сопровождать их, что стало для хронистов основанием для обвинений в адрес императора. Греческий источник, «Алексиада», правда, об этой клятве не упоминает.
Как бы то ни было, император помогает крестоносцам при Никее, однако далее уже их не сопровождает. В качестве своего представителя, он оставляет Татикия, но тот покидает армию крестоносцев во время осады Антиохии при загадочных обстоятельствах. Таким образом, в самом походе на мусульманских территориях византийцы фигурируют мало. Но стоит заметить, что переход крестоносцев через Византию был событием ярким, и, в том числе и на страницах латинских хроник, о нем содержится достаточно много информации.
Среди исторической литературы существует уже немалое количество работ, посвященных политической истории крестовых походов, общему анализу идеи крестового похода, некоторым частным вопросам. Однако, некоторые сюжеты, в частности в сфере идейной истории крестовых походов, еще не охвачены исследованиями. Таков вопрос о месте Византии в западных представлениях о крестовых походах. Можно говорить о том, что на данный момент существуют исследования по политическим аспектам отношений Византии и крестоносцев, но об идейной стороне вопроса не говорится.
В нашей работе мы попытаемся понять, как крестоносцы мысленно «делили мир». Исследования будет осуществляться на материале хроники «Деяния франков» с привлечением других хроник первого крестового похода в качестве сравнительного материала. Речь идет о попытке изобразить идею крестового похода более полно по сравнению с тем, как это делалось прежде. Опубликованные на данный момент работы охватывают вопросы идейной истории первого крестового похода, затрагивающие образ крестоносцев и образ мусульман в хрониках. Были сделаны выводы о том, что на страницах хроник присутствуют идеи о божественной поддержке, мученичества, воздаяния и божественного статуса крестоносцев. Кроме того, имеющиеся исследования позволяют сделать выводы о том, что мусульмане подвергались на страницах хроник «демонизации», выступая в роли своего рода антиподов крестоносцев. Всем этим вопросам было посвящено уже немало исследований. Но как же византийцы? Какое место отводилось им? Данный вопрос до сих пор практически не был затронут специальными исследованиями, хотя хронографический материал позволяет сделать определенные выводы и включить византийцев в «картину мира» крестоносцев. Как мы надеемся, наши исследования смогут отчасти зарыть этот пробел в исследованиях. Исследование, таким образом, затрагивает малоизученный аспект истории крестовых походов и является актуальным с научной точки зрения: это есть попытка более разносторонне посмотреть на идейную сторону крестовых походов.
Нет сомнений, что также и в свете политических событий современности, тематика нашей работы является по-своему актуальной. Начало столетия было ознаменовано целой серией конфликтов, в частности войн и террористических актов, между странами Запада, христианским миром с одной стороны, и мусульманскими странами с другой стороны. В своем роде, современные нам события продолжают цепь конфликтов христианского и мусульманского миров, начиная от арабских конфликтов и испанской реконкисты. И одним из звеньев цепи являются крестовые походы. В свое время Марк Блок отмечал, что одна из функций истории заключается в том, что она помогает нам лучше понять современность: «Незнание прошлого не только вредит познанию настоящего, но ставит под угрозу всякую попытку действовать в настоящем» Блок М. Апология истории или ремесло историка. М., 1973. С. 25-26. . Остается лишь согласиться с ним: события нынешние не могут быть поняты без знания событий им предшествовавших.
Стоит добавить, что сам термин «крестовый поход» в наши дни существует не только как термин, используемый в исторической литературе. Он также употребляется и в литературе популярного характера, прессе, используется политиками и дипломатами. Например, в наши дни во французских книжных магазинах можно купить книгу комиксов о войне американцев в Ираке, в названии которой фигурирует термин «крестовый поход». Часто выражение «крестовый поход» используется в прессе в переносном значении, подчеркивая решительность каких-либо мероприятий. Крестовым походом названа акция поддержки американской профессурой действий Буша-младшего в Ираке. Аналогично названа акция компании Intel по борьбе с поддельным программным обеспечением. Одна из публикаций во французском интернет-журнале «Le journal du Net» озаглавлена «Microsoft en croisade contre le spam» (Компания Майкрософт объявила крестовый поход спаму). Таким образом, термин «крестовый поход» до сих пор является актуальным. В свою очередь, арабские историки сравнивают иногда конфликты Востока и Запада в наши дни с крестовыми походами Micheau F. Les croisades vues par les historiens arabes d'hier et d'aujourd'hui // Le Concile de Clermont de 1095 et l'appel a la Croisade. Actes du Colloque Universitaire International de Clermont-Ferrand. P., 1997. P. 356-358. . Следовательно, память о крестовых походах живет и в наши дни, что подчеркивает знаковость данных событий в истории.
Историографический обзор.
Публикации хроники. Анонимная история крестового похода, которой посвящена настоящая работа, изучается с XVII века. Вначале, эта хроника была опубликована Бонгарсом в 1611 г. в его сборнике источников по истории крестовых походов под названием Gesta Dei per Francos, sive orientalium expeditionum et regni Francorum Hierosolymitani historia. Затем хроника была раскритикована А. Дюшесном в его Historia Francorum Scriptores coetanei , появившейся в 1641 г., и он предположил, что хроника является вторичной по отношению к хронике Петра Тудебода. Полемика по вопросу, какая из хроник была написана первой (ввиду их чрезвычайного сходства) продолжается и до наших дней, но тогда вопрос был на долгое время решен в пользу Петра Тудебода. Только в 1841 г. эти выводы были поставлены под сомнение фон Зибелем, но Аноним не был «реабилитирован» сразу. В 1866 г. «Деяния франков» были опубликованы в составе наиболее полного на сегодняшний день сборника источников по истории первого крестового похода Recueil des Historiens des Croisades. Авторы собрания опубликовали «Деяния франков» под названием «Тудебод в кратком изложении» (Tudebodus abbreviatus). С течением времени, историки пришли к выводу, что скорее Петр Тудебод написал свою хронику, заимствуя информацию у Анонима. В 1890 г. Г. Хагенмейер опубликовал текст хроники под названием Anonymi Gesta Francorum et aliorum Hierosolymitanorum (Heidelberg, 1890). При этом он высказался в пользу первенства именно этой хроники, а не хроники Петра Тудебода. Это мнение также разделила Беатрис Лис, опубликовавшая текст хроники в 1924 г. Anonymi Gesta Francorum et aliorum Hierosolymitanorum / Ed. Beatrice A. Lees. Oxford, 1924. . Безусловной заслугой авторов публикаций хроники конца XIX - начала XX в. заключается в том, что они настояли на том, чтобы специалисты обратили свое внимание на хронику «Деяния франков» и перестали рассматривать ее как безусловно «вторичный» текст. Однако полемика по вопросу первенства той или иной хроники продолжается и по сей день. Например, Джон и Лаура Хилл считают возможным наличие общего источника для целого ряда хроник, который не сохранился до наших дней.
Появление идеи первичности «Деяний франков» по отношению к хронике Петра Тудебода способствовало углублению и исследований хроники на протяжении двадцатого века. На хронику стали смотреть как на источник, содержащий оригинальную информацию. В данный период хроника изучалась весьма активно. Во-первых, хроника несколько раз публиковалась снабженная историческими комментариями. В двадцатом столетии также появились ее первые переводы на современные европейские языки. В полном варианте хроника переводилась на французский и на английский языки De Chair S. The Deeds of the Franks and other Jerusalemites. L., 1945; Gesta Francorum et aliorum Hierosolyminatorum The deeds of the Franks and the other pilgrims to Jerusalem / Ed. R. Hill, London, 1962. (Далее : Gesta Francorum).; Histoire anonyme de la premiere croisade / Ed. L. Brehier, Paris, 1924 (Далее : Histoire anonyme) ; Chronique anonyme de la premiere croisade / trad. du latin par Aude Matignon. P., 1998. . Русский перевод хроники находится в стадии подготовки к публикации.
Минувшее столетие стало важной вехой в истории изучения хроники как исторического источника по истории первого крестового похода. Исследования касались как проблем установления авторства хроники и степени ее ценности как исторического источника, так и анализу проблем, которые затрагивает автор хроники.
Хроника как источник. Большая часть произведений, посвященных хронике, посвящены исследованию проблемы ее написания. Частью этой проблематики является вопрос наличия возможных интерполяций или их отсутствия.
В некоторых эпизодах хроники Аноним приводит библейские цитаты См. начало хроники, а также эпизод с диалогом Кербоги со своей матерью. , однако делает это всего лишь несколько раз. Вследствие этого, Луи Брейе в 1924 г. в своих комментариях к французскому переводу предположил, что, поскольку библейские цитаты в хронике немногочисленны, они являются более поздними вставками, сделанными клириком Histoire anonyme. P. VI.. Кроме того, ряд эпизодов, стиль написания которых очень сильно отличается от стиля всей хроники в целом, также являются интерполяциями Ibid. P. XVII.. Розалинд Хилл в 1962 г. в своей публикации хроники не согласилась с этим, утверждая, что подобные библейские цитаты могли быть известны любому мирянину Gesta Francorum. P. XIV. .
Брейе утверждает также, что описание города Антиохии тоже является интерполяцией Histoire anonyme. P. 170. и дает этому ряд веских доказательств. Во-первых, он отмечает в этом эпизоде ряд хронологических неточностей. Им были обнаружены несоответствия между хронологией в описании Антиохии с хронологией в остальной хронике. Во-вторых, он констатирует, что описание Антиохии разрывает повествовательную линию, представляя собой довольно неожиданную, судя по повествованию вставку между 31 и 33 главами.
Исследования хроники на предмет интерполяций были продолжены А. Креем в его статье, опубликованной в 1928 г Krey A. A neglected passage in the Gesta // The Crusades and the other historical studies presented to D.C. Munro by his former students / Ed. P.J. Paetow. New-York, 1928.. Статья посвящена абзацу, упоминание в котором договора между Боэмундом и императором, Крей считает интерполяцией. Речь идет об отрывке из шестой главы хроники:
« Быть может, наши предводители еще не раз будут нас обманывать. Что они будут делать в последний час? Скажут, что де ввиду необходимости волей-неволей унизили себя перед негоднейшим из императоров. Однако же храбрейшему мужу Боэмунду, которого император очень боялся Имеется ввиду предшествовавшее участие Боэмунда Тарентского в войнах против Византии. В 1081-1085 гг. он участвовал в походах своего отца Роберта Гвискара. , поскольку тот в былое время не раз прогонял его с войском с поля боя, император сказал, что если тот с готовностью и по доброй воле принесет ему присягу, он даст ему земли у Антиохии на пятнадцать дней ходьбы в длину и на восемь в ширину. Император поклялся ему, что если Боэмунд будет верен своему обязательству, он никогда не нарушит своего. Почему такие сильные и могущественные воины это делают? А потому, что были принуждены жестокой необходимостью» Gesta Francorum. P. 12 : « Forsitan adhuc a nostris maioribus sepe delusi erimus. Ad ultimum quid facturi erunt? Dicent quoniam necessitate compulsi volentes nolentesque (« nolentes uolentesque » dans le manuscrit de R. Hill) humiliauerunt se ad nequissimi imperatoris uoluntatem . Fortissimo autem uiro Boamundo quem ualde timebat, quia olim eum sepe cum suo exercitu eiecerat de campo dixit, quoniam si libenter ei iuraret, quindecim dies eundi terrae in extensione ab Antiochia retro daret, et octo in latitudine. Eique tali modo iurauit, ut si ille fideliter teneret illud sacramentum, iste suum nunquam preteriret. Tam fortes et tam duri milites, cur hoc fecerunt? Propterea igitur, quia multa coacti erant necessitate »..
Крей поставил под сомнение правдивость договора между Боэмундом и императором. Автору статьи кажется странным, что во фразах про договор используется единственное число, тогда как в окружающих фразах множественное число. Крей также замечает странность того факта, что при наличии обещания Антиохии со стороны императора, Боэмунд должен был упомянуть об этом обещании на совете по решению дальнейшей судьбы города. Правда, стоит заметить, что автор рассуждает исходя из того, что, согласно его мнению, дарование земли предполагало, в том числе, и Антиохию. На самом деле, это спорный вопрос: сложно сказать, предполагает ли ab Antiohia саму Антиохию.
Наводит на мысли тот факт, что Боэмунд предложил отдать город тому, кто его захватит (см. главу 20 источника), если был договор, в котором четко говорится об обещании города Боэмунду. Также встает вопрос, почему в 1099 г. разразились споры вокруг Лаодикеи, тогда как она должна была относиться к дарованным землям. Почему во время этих споров предводители крестоносцев утверждали, что земля принадлежит императору? Не потому ли Боэмунд остался в Антиохии и не пошел в Иерусалим, что занятие им города было незаконно? И отчего Боэмунд просил у папы подтверждения владения им Антиохией, и при этом не ссылался на договор?
Важно также, что хронист Эккехард ссылается на «маленькую книжку», вероятно «Деяния франков» в 1101 г. и при этом ничего не знает по поводу договора. С другой стороны, более поздние хронисты упоминают этот договор. По поводу этого, Крей предлагает свое решение: исходя из того, что эти хроники были написаны в 1105-1106 гг., а место их написания совпадают с территориями, где Боэмунд вел пропаганду за войну с императором, он заключил, что интерполяции способствовали ведению этой пропаганды. Боэмунд хотел выставить императора как нарушителя договора. Крей добавляет, что интерполяции, найденные Брейе, также могли служить политическим целям. Розалинд Хилл возражает на это, что «Деяния франков» нельзя назвать полностью «пробоэмундовскими»: хронист оставляет Боэмунда и переходит к Раймунду Сен-Жилльскому Gesta Francorum. P. X. .
Противоположное мнение высказал Х. Витзель в своей статье, опубликованной в « Le Moyen Age» в 1955 г Witzel H.-J. Le probleme de l'auteur des Gesta Francorum et aliorum Hierosolymitanorum // Le Moyen Age. Revue d'histoire et de philologie. T. LXI. № 3-4. Bruxelles, 1955.. Он замечает, что ряд фраз, свойственных тексту Анонима, находятся как в отрывках, которые предшествующие исследователи сочли за интерполяции, так и в тех местах, которые за интерполяции сочтены не были. Своим исследованием Витзель поставил под вопрос наличие в тексте интерполяций.
В то же время Л. Брейе и Р. Хилл продолжили полемику по поводу первичности хроник Анонима и Петра Тудебода. Луи Брейе утверждал, что свидетельства Анонима зачастую более точны, чем свидетельства Тудебода Histoire anonyme. P. XIII.. Кроме того, хроника Тудебода содержит отрывки, совпадающие с хроникой Раймунда Анжильского, а ряд эпизодов в «Деяниях франков» абсолютно уникальны и не имеют аналогов в других хрониках. Розалинд Хилл также говорит о первичности хроники «Деяния франков» по отношению к хронике Тудебода Gesta Francorum. P. X.. Факт того, что хронисты делают те или иные заимствования из других хроник, не удивителен для средневековой эпохи. В те времена компиляция считалась нормой, и существовали даже так называемые « Flores Historiarum », представлявшие собой компилятивные сочинения Гене Б. История и историческая культура средневекового Запада. М., 2002. C. 244 и след...
Две относительно новые работы также посвящены исследованию хроники на предмет ее написания. Колин Моррис проанализировал стиль хроники, отметив, что стиль и структура хроники достаточно просты, тогда как структура фраз также не является сложной Morris C. The Gesta Francorum as Narrative History // Reading Medieval Studies 19 (1993). . Однако, по его мнению, этот стиль типичен для стран Северной Европы того времени, в том числе Германии и Франции. Также отмечается, что стиль имеет общие черты с chansons de geste. Моррис утверждает, что вполне возможно, что хронику составил клирик, тем самым вступая в полемику с Розалинд Хилл. Другая статья, продолжающая тему, вышла в 1998 г. Ее автор Джанетт Бир обратила внимание на тот факт, что стиль хроники имеет много общего со стилем chanson de geste (старофранцузского эпоса) Beer J. Heroic Language and the Eyewitness: the Gesta Francorum and La Chanson d'Antioche // Echoes of the Epic. Studies in Honor of Gerard J. Brault. Birmingham, 1998. . Она приводит достаточно много примеров, подтверждающих сходства, однако, она не говорит о том, являются ли «Деяния франков» единственной хроникой, имеющей эти сходства. Присутствие в «Деяниях франков» традиций chanson de geste отмечено также и Розалинд Хилл Hill R. Crusading Warfare: A Camp-follower's view 1097-1120 // Proceedings of the Battle Conference on Anglo-Norman Studies, 1 (1978). Р. 77-78. .
Джон Франс достаточно много работал над вопросом использования «Деяний франков» другими хронистами, и сделал вывод о том, что хроника была использована достаточно многими другими хронистами France J. The Use of the Anonymous Gesta Francorum. P. 35: «Clearly the Anonymous Gesta Francorum was by far the most widely distributed account, for directly or indirectly it infected virtually every account we have».. Он называет эту группу хроник « The Gesta Family » (семья «Деяний франков»). Другая статья, опубликованная Джоном Франсом, сравнивает «Деяния франков» с хрониками Раймунда Анжильского и Петра Тудебода France J. The Anonymous Gesta Francorum and the Historia Francorum qui ceperunt Iherusalem of Raymond of Aguilers and the Historia de Hierosolymitano itinere of Peter Tudebode: an analysis of the textual relationship between primary sources for the first crusade // The Crusades and their sources / Ed. J. France and W.G. Zajac, Aldershot, Briookfield, 1998.. Он осуществляет свое исследование, используя работы Г. Хагенмейера, с которыми он отчасти не соглашается в отношении анализа сходств между хрониками Раймунда Анжильского и Анонима. Позиция, заявленная в статье, заключается в том, что хроника Анонима является первичной по отношению к двум другим хроникам.
В наши дни исследование хроники «Деяния франков» не прекращается. Например, в 2004 г. в свет вышла статья Ювала Харари Harari Y.N. Eyewitnessing in accounts of the first crusade: the Gesta Francorum and other contemprorary narratives // Crusades. 2004, vol.3. . Проблема вытекает из того, что Аноним практически не настаивает на истинности приводимой им фактической информации. Напротив, ряд других хронистов настаивает на правдивости своих сведений. Например, Аноним никогда не указывает на источники информации в повествованиях о тех событиях, где он явно отсутствовал. Фульхерий Шартрский и Роберт Реймсский, очень заботившиеся о точности, очень мало писали о событиях в мусульманской среде, плохое знание которых очевидно для войска крестоносцев. Таким образом, в статье делается вывод о том, что Аноним, вероятно, не столь достоверный с точки зрения фактов, источник. Однако заметим, что хроника в любом случае будет для нас интересна на предмет мировоззрения человека той эпохи.
Анализ содержания хроники. В 1939 г. Эвелин Джемисон написала статью, в которой она предложила ряд своих комментариев к хронике Jamison E. Some notes on the Anonymi Gesta Francorum with special reference to the norman contingent from South Italy and Sicily in the First Crusade // Studies in french language and medieval literature. Manchester, 1939. . Речь идет об анализе используемой Анонимом терминологии и географических названий. Также приводятся биографические сведения об участниках похода, упомянутых в хронике. Джемисон не согласен с Креем по поводу его тезиса об о договоре императора и Боэмунда как об интерполяции, заявляя о том, что формулировка договора в хронике ab Antiochia retro вовсе не обязательно предполагает включение самой Антиохии в «подарочные территории». На наш взгляд, данное утверждение является верным.
Можно также упомянуть статью Б. Скулатоса, посвященную отношениям между Византией и крестоносцами Skoulatos B. L'auteur anonyme des Gesta et le monde byzantin // Byzantion, 50 (1980). Bruxelles, 1980. . Статья затрагивает сюжет нашего исследования, она достаточно активно используется нами в последующих главах. Скулатос анализирует политические моменты отношений Византии и крестоносцев в общем и конкретных вождей крестоносцев с византийцами в частности. Он показывает, что при анализе хронике видно, что крестоносцы являются виновными во всех конфликтах с императором. Факты однозначно говорят о виновности крестоносцев в порче отношений, однако виноватыми при этом выглядят византийцы. Исследование, таким образом, касается византийской тематики в хронике, но это не делает нашу работу бессмысленной. Статья не затрагивает мировоззренческих вопросов, которые нам еще предстоит осветить.
Исследования были продолжены с выходом в свет статьи К.Б. Вольфа в 1991 г Wolf K.B. Crusade and narrative: Bohemond and the Gesta Francorum // Journal of medieval history. Amsterdam, 1991. Vol. 17, №3. . Эта статья была посвящена анализу идей в хронике в большей степени, чем выясняет проблемы написания хроники. Впрочем, этот поворот в исследованиях характерен для всей историографии крестовых походов в последнее время, направленной в большей степени на изучение идей, чем на изучение фактической информации Констебл Д. Новейшие тенденции в историографии крестовых походов // Homo historicus. Кн. 1. М., 2003. C. 584. . В статье Вольфа речь идет об идее паломничества, однако он обращает внимание и на проблему написания хроники. Речь идет о влиянии Боэмунда на написание «Деяний франков». Вольф утверждает, что центральным моментом хроники является осада Антиохии, и структурирована хроника именно таким образом, чтобы подчеркнуть приоритет Боэмунда над другими вождями крестового похода (дело в том, что во взятии Иерусалима Боэмунд не участвовал). Все чудеса в хронике, так или иначе, связаны с событиями вокруг Антиохии. Для тех же целей прославления служит описание города Антиохии. Аноним критикует византийцев, поскольку они были врагами Боэмунда. Не случайно Боэмунд и его племянник фигурируют в диалоге эмира Кербоги со своей матерью как «боги франков». Таким образом, факт принадлежности автора к войску Боэмунда повлиял на написание хроники.
Проблематике содержания хроники «Деяния франков» посвящена также недавно вышедшая статья Эмили Альбу Albu E. Probing the Passions of a Norman on Crusade: The Gesta Francorum et aliorum Hierosolimitanorum // Proceedings of the Battle Conference on Anglo-Norman Studies 27 (2005). Woodbridge, 2005. , представляющая собой своего рода очерк о разных аспектах данного источника. В некоторой мере, статья является пересказом содержания хроника, и автор в своем повествовании быстро переключается с одного аспекта на другой.
Содержание хроники «Деяния франков» изучалось и в ряде работ отечественных авторов. К числу таких работ относится монография М. А. Заборова «Введение в историографию крестовых походов. Латинская хронография XII-XIII вв» Заборов М. А. Введение в историографию крестовых походов. Латинская хронография XI - XIII вв. М., 1966. , написанная в 1966 г. Данная работа охватывает целый спектр хроник крестовых походов XII - начала XIII в., затрагивая в том числе и хронику «Деяния франков». Автор отмечает, что хронику Анонима (как и хронику Рауля Каэнского) отличает то, что он «не обнаруживает столь ревностной и поистине не знающей границ приверженности ко всему чудесному», как это наблюдается у других хронистов Заборов М. А. Введение в историографию. С. 78. . Как пишет Заборов, «нередко божественное вообще отходит в его произведении куда-то далеко на задний план, если не исчезает вообще, расчищая дорогу реальности» Там же. С. 91. . М. А. Заборов достаточно активно использует хронику «Деяния франков» в освещении вопросов религиозного обоснования крестовых походов в хрониках.
Из более недавних исследований следует упомянуть достаточно фундаментальную работу С. И. Лучицкой, посвященную образу мусульман в хрониках крестовых походов Лучицкая С. И. Образ другого: мусульмане в хрониках крестовых походов. СПб, 2001. . Данное исследование было проведено, в основном, на материале хроник первого крестового похода с активным привлечением, в том числе, и хроники «Деяния франков». Хроника использовалась также и в других исследованиях С. И. Лучицкой.
Итак, мы видим, что работ по «Деяниям франков» на данный момент написано достаточно немало. Однако, только одна статья, Б. Скулатоса, посвящена вопросу отношений крестоносцев и византийцев. Кроме того, как мы уже заметили, это в большей степени является анализом событий в свете политической истории первого крестового похода, чем анализ отношений с византийцами с точки зрения мировоззренческих аспектов. В этом смысле в изучении крестовых походов наблюдается лакуна. Наша работа направлена на ликвидацию этой лакуны: необходимо попытаться найти место византийцев в идее крестового похода, согласно мировоззренческой концепции автора «Деяний франков».
Цели и задачи исследования.
Целью исследования является изучение взглядов автора на Византию и византийцев в контексте общей идейной канвы хроники «Деяния франков» и других латинских хроник первого крестового похода.
Задачи исследования:
- работа над переводом латинского текста хроники на русский
- изучение региональной специфики и общеевропейских факторов, которые могли оказать влияние на мнение хрониста о византийцах
- общий анализ взглядов хронистов первого крестового похода на византийцев
- анализ взглядов хроники «Деяния франков» (в сопоставлении с другими хрониками первого крестового похода) как составляющей части комплекса идей хронистов первого крестового похода
Предмет и объект исследования.
Объектом исследования является хроника «Деяния франков», а предметом - взгляды этого хрониста на византийцев и Византию.
Хронологические рамки исследования.
Хронологические рамки исследования ограничены привлечением к исследованию помимо хроники «Деяния франков» хроник, написанных участниками первого крестового похода и его современниками, написавшими свои труды в первое десятилетие после самого крестового похода. Более поздние исторические труды к исследованию на данном этапе привлечены не будут.
Хроника «Деяния франков», ее авторство и датировка.
В средние века терминология, употреблявшаяся в отношении исторических сочинений была достаточно запутанной. Как правило, современники называли эти сочинения «хрониками», «анналами» и «историями». Сочинение могло быть названо и «деяниями», как это есть в нашем случае. Считается, что анналы и хроники придерживаются хронологического принципа. При этом анналы представляют собой краткие и сухие погодные записи событий, а хроника являются более распространенным и связным изложением. История предполагает наличие сюжетной линии наряду с хронологической. Однако сочинения часто могли быть названы «хроника, или анналы», «хроника, или история», «анналы, или история» Вайнштейн О. Л. Западноевропейская средневековая историография. М.-Л., 1949. С. 104-105. . Четко было лишь то, что историей называлось описание современных автору событий. Историки для удобства в работе часто обобщают все исторические сочинения средневековья под общим названием «хроники». Так же мы будем именовать и историческое сочинение под названием «Деяния франков», которому посвящен наш труд. Аналогично мы будем называть и сочинения других авторов, даже если в оригинале они названы «историями»: под «хроникой» в нашем исследовании будет пониматься всякое средневековое историческое сочинение.
Изучаемая нами хроника является одним из наиболее важных источников по истории первого крестового похода. Считается, что хроника написана современником и участником первого крестового похода. Кроме того, на основании анализа текста хроники, в исторической литературе принято считать автора хроники итальянцем по происхождению, что очень важно в связи с тематикой нашего исследования.
В рамках работы над хроникой, помимо настоящего исследования, нами был подготовлен ее перевод на русский язык Русский текст опубликован пока лишь частично в издании: Деяния франков и прочих иерусалимцев. Книги 1-2 / Перевод с латинского и комментарий В.Л. Портных // Сибирь на перекрестье мировых религий: Материалы Второй межрегион. конф. Новосибирск, 2005. Перевод остальной части хроники был выполнен в соавторстве В.Л. Портных и доц. Т.Г. Мякина, но пока не опубликован. . В качестве исходного материала был использован латинский текст, опубликованный в издании хроники, подготовленном Розалинд Хилл в 1962 г. При этом помимо оригинального текста мы использовали в качестве вспомогательного материала английский и французский переводы хроники.
Манускрипт хроники, использованный Розалинд Хилл, относится к началу XII в. и хранится в архивах Ватикана (Vatican Reginensis, lat. 572). Он содержит в себе как «Деяния франков», так и другие исторические источники. Как пишет Хилл, данный манускрипт является наиболее ранним и аутентичным манускриптом «Деяний франков». Произвидным от этого текста, по всей вероятности, является манускрипт, ныне хранящийся в архивах Мадрида (Biblioteca Nacional, E.e.103), датируемый началом XIV в. Более серьезные измениние, такие, как многочисленные пропуски, перестановки и замены слов (как правило, впрочем, не вносящие изменений в смысл), содержит еще один манускрипт XII в., хранящийся в архивах Ватикана (Vatican Reginensis, lat. 641). По мнению Луи Брейе, именно этот манускрипт является наиболее ранним имеющимся в нашем распоряжении экземпляром «Деяний франков» Histoire anonyme. P. XIV. . Имеются также копии «Деяний франков» XIII - XIV вв. английского происхождения (Berlin lat. qu. 503; Cambridge, Gonville and Caius College 162/83).
Имя автора хроники остается для нас неизвестным. На этот счет в тексте нет никаких указаний. В данной работе мы будем называть автора хроники «Анонимом», как это принято в отечественной историографии, а также в работах ряда зарубежных историков. Историками уже было отмечено наличие в тексте хроники указаний на итальянское происхождение автора См. предисловия к изданиям хроники: Gesta Francorum; Histoire anonyme de la Premiere Croisade / Ed. L. Brehier. P., 1924 (Далее: Histoire anonyme); Anonymi Gesta Francorum et aliorum Hierosolymitanorum / Ed. Beatrice A. Lees. Oxford, 1924.. Речь идет о Южной Италии, незадолго до крестового похода завоеванной норманнами, а если точнее, то о конкретно взятой ее области под названием Апулия (Puglia) Ibid.. P.XI.; Лучицкая С.И. Образ другого: мусульмане в хрониках крестовых походов. СПб, 2001. С. 27. . Имеется ряд указаний на принадлежность автора к войску итальянских норманнов под руководством Боэмунда Тарентского, которого автор называет “dominus” (господин). Автор называет «господином» только Боэмунда и периодически воздает ему хвалы. Боэмунд предстает, например, как «мудрый» (sapiens), «рассудительный» (prudens) и «сильный в бою» (bellipotens), или «законодатель битв и судья сражений» (bellorum arbiter et certaminum iudex) Gesta Francorum Р. 36. . Правда, затем он продолжает путь к Иерусалиму в войске Раймунда Сен-Жилльского, ибо Боэмунд остается в Антиохии. Аноним говорит о Франции, как о стране «по ту сторону гор», когда повествует о поездке Урбана II во Францию с целью проповеди крестового похода: «Римский апостольский престол по ту сторону горных областей со своими архиепископами, епископами, аббатами и пресвитерами двинулся в путь как можно скорее» Деяния франков и прочих иерусалимцев. С. 57. . Стоит обратить внимание также и на некоторые особенности, не свойственные странам к северу от Альп, на которые указывает Розалинд Хилл в своих комментариях к английскому переводу хроники Gesta Francorum. Р. 12. . Беатрис Лис также упоминает эту особенность в предисловии к изданию латинского текста Anonymi Gesta Francorum. Р. XIV.. Апулия, один из регионов Италии, фигурирует в хронике как конечная цель атабека Кербоги, одного из основных врагов крестоносцев: «Отныне клянусь вам Магометом и именами всех богов, что не предстану вновь пред вашими очами до тех пор, покуда своей крепкой десницей не завоюю вновь царственный город Антиохию, всю Сирию и Романию, Болгарию Здесь обозначает в целом Балканы (Gesta Francorum. P.52). и земли вплоть до Апулии ко славе богов и вашей, и всех кто принадлежит к роду турков» Amodo iuro vobis per Machomet et per omnia deorum nomina, quoniam ante vestram non ero rediturus presentiam, donec regalem urbem Antiochiam et omnem Suriam siue Romaniam atque Bulgariam usque in Apuliam adquisiero mea forti dextera, ad deorum honorem et vestrum, et omnium qui sunt ex genere Turcorum (Gesta Francorum. P. 52). . В данном контексте это может говорить о принадлежности автора к данному конкретному региону. Тарент, из которого был родом глава войска Боэмунд, также принадлежит к этой области. Стоит добавить, что автор начинает говорить «мы» только в своём повествовании о войске Боэмунда. И только в этом контексте он говорит «мы» до тех пор, пока все армии крестоносцев не соединяются под Константинополем. В повествовании, скажем, о пути к Константинополю войска герцога Готфрида Бульонского, или об истории «похода бедноты», он этого не делает. В тексте хроники имеются, таким образом, указания на принадлежность автора к войску, пришедшему из норманнской Италии.
Вполне возможно, что автор являлся очевидцем происходивших событий. Он часто обращается к читателю от первого лица. В историографии принято причислять его хронику к категории хроник, написанных очевидцами первого крестового похода. При этом, общая канва событий в хронике соответствует другим хроникам похода Ibid. P. XVII. . Датировка же написания хроники может быть только приблизительна. Есть мнение, что хронист Эккехард из Ауры имеет ввиду именно «Деяния франков», говоря о некоей известной ему «маленькой книжке», в которой описаны события первого крестового похода в течение трех лет, предшествовавших взятию Иерусалима. Упоминание об этой книжке относится к 1101 г. Gesta Francorum. P. IX.. По мнению Луи Брейе, доказательством того, что «Деяния франков» - это и есть та самая «маленькая книжка» являются найденные им заимствования Эккехарда из «Деяний франков» Histoire anonyme. P. VIII.. Розалинд Хилл также склоняется к версии того, что Эккехард упоминает «Деяния франков». Она делает, таким образом, 1101-й год верхней границей написания хроники, указывая при этом, что первые девять книг автор написал, вероятно, до ноября 1098 г., т.е. до отбытия из Антиохии Gesta Francorum. P. IX. . Кроме того, есть вероятность упоминания «Деяний франков» Робертом Реймсским и Бодри Дольским. Роберт Реймсский примерно в 1106 г. упоминает unam historiam, «некую историю», которую ему дал переписать его аббат, ибо она была сочтена им неудовлетворительной его из-за отсутствия сведений о Клермонском соборе и грубого стиля Ibid. P. IX.. Аноним, действительно, почти ничего не говорит о соборе в Клермоне. Большое число сходств между хрониками Роберта Реймсского и Анонима может указывать на то, что Роберт использовал ее Histoire anonyme. P. VIII.. Его хронику традиционно относят к числу вторичных хроник. Бодри Дольский в 1108 г. пишет, что был вынужден переписать некую анонимную историю, и он хвалится, что сам исправил ее грубый стиль Ibid. P. VIII, XIV. . При этом хроника Бодри также очень схожа с хроникой «Деяния франков». Существует гипотеза о том, что все авторы, между хрониками которых обнаружились сходства, использовали некий недошедший до нас общий для всех источник. В связи с этим, сторонники этой гипотезы, Джон и Лаура Хилл, предполагают, что так называемая «маленькая книжка» и есть этот самый недошедший до нас документ Peter Tudebode. Historia de Hierosolimatano itinere/ Translated with introduction and notes by J.H. Hill et L.L. Hill. Philadelphia, 1974. P. 11. .
В любом случае, перед нами документ, датируемый началом XII в. Розалинд Хилл датирует документ, опубликованный в ее издании именно этим временем. Это означает, что текст был написан во время крестового похода, или небольшое время спустя. В тексте имеются указания на то, что не все события были записаны автором незамедлительно. Например, в одном из эпизодов упоминается так называемая «гора Танкреда». В четырнадцатой главе хронист упоминает гору, которую почему-то называет «горой Танкреда». Танкред, действительно, оккупировал одну из гор, но произошло это гораздо позже, в девятнадцатой главе. В других местах автор использует формы будущего времени и забегает в своем повествовании несколько вперед Histoire anonyme. P. IX.. В любом случае, был ли автор очевидцем событий, записал он их сразу же, или спустя некоторое время по памяти, точно мы выяснить не можем. Но, тем не менее, мы имеем перед собой документ, автором которого является человек, живший в то время, и эти сведения в любом случае будут для нас познавательны для понимания мировоззрения людей той эпохи.
Важно также будет определить социальную принадлежность автора хроники. Хроника написана с использованием достаточно простого с точки зрения синтаксических конструкций латинского языка. Нами уже было сказано, что Роберт Реймсский и Бодри Дольский, возможно, переписывали именно «Деяния франков», при этом гордясь, что они исправляют грубый стиль «маленькой книжонки» Histoire anonyme. P. XIX.. Действительно, относительно упрощенный стиль отличает «Деяния франков» от других хроник. Луи Брейе пишет, что стиль хроники достаточно прост, и другие латинские авторы могли быть шокированы, поскольку не нашли в его хронике «ораторских элементов и риторических цветов, к которым их приучило их образование» Ibid. P. XIX: «les elements oratoires et les fleurs de rhetorique auxquels leur education les avait habitues». . Розалинд Хилл считает этот стиль стилем простого воина, сравнивая его со стилем писем, которые писал ее брат, будучи на войне в Северной Африке в 1942 - 1943 гг Gesta Francorum. P. XVII. . Кроме того, библейские цитаты часто неточны и, главное, они немногочисленны, в отличие от других хроник. Уже отмечено, что стиль Анонима менее религиозен, эта хроника отличается в этом смысле от хроник, написанных представителями церкви. А. Д. Люблинская также подчеркивает, что Анонима отличает трезвость, в отличие от «слепого провиденциализма клириков»: «Религиозное воодушевление этого рыцаря бесспорно, но оно сочетается с полной трезвостью в оценках и далеко от слепого провиденциализма, которым пронизаны другие хроники, составленные духовными лицами» Люблинская А. Д, Источниковедение истории средних веков. Л., 1965. С. 117. . Возможно, все эти стилистические особенности указывают на то, что хроника была написана мирянином.
Луи Брейе отметил ряд существенных особенностей хроники. Аноним всегда противопоставляет себя клирикам, указывая на то, что он относится к тем, кто сражается с оружием в руках Histoire anonyme. P. III.. Например, он пишет: «Наши епископы, пресвитеры, клирики и монахи, облаченные в священные одежды, вышли с нами, держа в руках кресты, прося и моля Господа, чтобы он охранял нас, даровав нам спасение, и избавил от всякого зла» Gesta Francorum. P. 68 : « Episcopi nostri et presbyteri et clerici ac monachi, sacris vestibus induti, nobiscum exierunt cum crucibus, orantes et deprecantes Dominum, ut nos saluos faceret et custodiret et ab omnibus malis eriperet ». ; « Днем и ночью в среду и четверг мы крепко атаковали город со всех сторон. Но до атаки епископы и священники приказали нам, предписывая и увещевая, совершить крестный ход вокруг Иерусалима во имя Господа, с верностью творить молитвы, милостыню и блюсти посты» Ibid. P. 90 : « Nocte uero ac die in quarta et quinta feria mirabiliter aggredimur ciuitatem, ex omni parte; sed antequam inuaderemus eam, ordinaverunt episcopi et sacerdotes predicando et commonendo omnes, ut processionem Deo in circuitu Hierusalem celebrarent ».. Автор также противопоставляет себя « pedites » (пешим) Histoire anonyme. P. III. , говоря при этом «мы скакали»: « Мы, призывая Бога, живого и истинного, скакали на них» Gesta Francorum. P. 70 : « Nos itaque, inuocantes Deum vivum et verum, equitavimus contra illos ». . Таким образом, мы встречаем в хронике эпизоды, где автор фигурирует как « miles », что на наш взгляд имеет в тексте хроники значение «конного воина». Также в хронике есть указания на то, что её автор участвовал в военных советах (см. главу 28). Аноним пишет: « С этого часа мы приняли план военных действий » Ibid. P. 65 : « Ab illa hora accepimus inter nos consilium belli ».. Он, таким образом, указывает на свое участие в принятии решений. Но при этом в Константинополь он не входил. В пятой главе Аноним говорит о том, что Боэмунд пошел на встречу с императором и затем пишет, что сам он при этом остался за городом с остальной армией. Кроме того, Аноним периодически «отделяет» себя от верховных предводителей. Например, в шестой главе он пишет: « Быть может, наши предводители еще не раз будут нас обманывать» Ibid. P. 12 : « Forsitan adhuc a nostris maioribus sepe delusi erimus ».. Просмотрев хронику, мы увидим подобные фразы и еще не раз встретим словосочетание «наши предводители». Вполне возможно, это был кто-то из рыцарей, занимавших промежуточное положение в иерархии. С одной стороны, он не был рядовым рыцарем, но, с другой стороны, он не был из числа верховных командиров. В таком случае, хроника является уникальной, ибо все остальные хроники были написаны клириками. Только Рауль Каэнский также был рыцарем, но он не принимал участие в первом крестовом походе. Кроме того, «Деяния франков» обладают еще одной уникальной чертой. Это единственная хроника первого крестового похода, написанная итальянцем Заборов М.А. История крестовых походов в документах и материалах. М, 1977. C. 7-20. .
Стоит отметить, что в ту эпоху существовала, может быть и небольшая, но категория так называемых « milites litterati » Gesta Francorum. P. XIV.. Розалинд Хилл, которая утверждает, что стиль Анонима не похож на стиль клирика, подчеркивает, что часто духовное образование получали младшие сыновья в знатных семьях, поскольку их будущее связывалось с церковью Ibid. P. XIV. . Действительно, сыновья могли получать различное образование, что в особенности касалось знатных семей Education et cultures. Occident chretien XIIeme-miXVeme siecle / Sous la direction de I. Heullant-Donat. T. 1. Neuilly-sur-Seine, 1999. P. 49. . Старший сын обычно наследовал дело отца, тогда как младшие сыновья фигурировали в романах как искатели фортуны. Случалось, что они получали духовное образование с перспективой церковной карьеры. При этом, неудивительно, что воин мог написать хронику на латинском языке: в XII в. он оставался достаточно распространенным языком письменной речи, тогда как только в последующем столетии местные языки стали активно замещать латынь Ibid. P. 147. .
Таким образом, мы видим, что «Деяния франков» представляют собой хронику, написанную участником крестового похода, написанную по ходу событий или вскоре после них рыцарем средней руки. Кроме того, в тексте имеются указания на принадлежность автора к армии Боэмунда, и это дает нам основания делать предположения о его принадлежности к норманнской Италии.
«Деяния франков» и другие свидетельства участников крестового похода.
Данная работа построена на исследовании хроник первого крестового похода. Центральное место занимает хроника «Деяния франков», но в качестве сравнительного материала к исследованию привлекаются другие хроники первого крестового похода. Эти хроники можно разделить на документы, составленные его участниками и авторами, не принимавшими участия в походе. Хронологическим охватом хроник, использованных для проведения исследования является период первого крестового похода и первое десятилетие после его окончания. Таким образом, мы исследуем хроники, более-менее современные хронике «Деяния франков». В перспективе возможно расширение тематики с последующим выходом на события четвертого крестового похода.
Традиционно выделяются четыре хрониста, которых принято считать участниками первого крестового похода. К этой категории относятся «Деяния франков», которым посвящено наше исследование. Кроме того, таковым является Раймунд Анжильский, капеллан графа Раймунда Сен-Жилльского. В этой хронике мы можем увидеть точку зрения на события со стороны их участника из Южной Франции. Кроме того, сюда же относят хронику священника из Пуатье Петра Тудебода. Предполагается также, что в походе участвовал капеллан Балдуина Булонского Фульхерий Шартрский. В нашей работе мы будем использовать как работы участников крестового похода, так и несколько более поздние свидетельства.
Ранее нами уже упоминалась полемика по поводу первичности хроники «Деяния франков» или хроники Петра Тудебода. В данной полемике мы желали бы высказать свое мнение, ибо это в дальнейшем будет очень важно для нашего исследования. Наша позиция заключается в первичности «Деяний франков» по отношению к хронике Петра Тудебода «История пути в Иерусалим» (Historia de Hierosolymitano itinere). На наш взгляд, в тексте хроники Петра на то имеется ряд косвенных доказательств.
«Деяния франков» и Тудебод. Для того чтобы сделать вывод о первичности той или иной хроники, необходимо сравнить их абзац за абзацем, ибо хроники чрезвычайно похожи друг на друга. Значительные сходства, собственно говоря, и послужили поводом для дискуссий о том, какая из хроник была написана раньше. В целом, хроники дают аналогичную информацию. Если различия и есть, то, как правило, они заключаются в том, что Аноним пишет более кратко. Видимо, это и послужило причиной того, что в Recueil des Historiens des Croisades «Деяния франков» были названы «Тудебодом в кратком изложении» В данном издании хроника озаглавлена «Gesta Francorum et aliorum Hierosolymitanorum, seu Tudebodus abbreviatus». . Однако, в хронике можно найти моменты, которые присутствуют в хронике Анонима и при этом отсутствуют в хронике Петра Тудебода. Некоторые из этих моментов, в которых речь идет о Боэмунде, будут продемонстрированы и в нашем исследовании. В общем же, как уже было сказано, хроники дают сходную информацию. Фразы при этом могут быть сформулированы несколько отлично, но смысл их, как правило, тот же самый. За редкими исключениями, порядок расположения фраз также идентичен в обеих хрониках. Джон и Лаура Хилл сформулировали гипотезу о наличии недошедшего до нас общего для обеих хроник источника Petrus Tudebodus. Historia de hierosolymitano itinere / publie par J.H. Hill et L.L. Hill. Paris, 1977 (Далее : Petrus Tudebodus). P. 21. , однако мы будем склоняться к мнению Джона Франса, который говорит, что для такого рода гипотез пока имеется слишком мало оснований France J. The Use of the Anonymous Gesta Francorum in the Early Twelfth-Century Sources for the First Crusade // From Clermont to Jerusalem. The Crusades and the Crusader Societies 1095-1500. Turnhout, Brepols, 1998. P. 34. .
Подобные документы
Политические отношения между странами западного и восточного христианства. Соотношение императорской идеологии в Византии и идей крестового похода. Представления о византийцах в хронике "Деяния франков" в сравнении с другими хрониками о крестоносцах.
дипломная работа [241,3 K], добавлен 21.11.2013Основные аспекты взаимных контактов Византии и Киевской Руси. Характеристика процесса развития дипломатии в обеих державах. Историческое значение принятия христианства. Описание военных, политических и торговых отношений между двумя государствами.
дипломная работа [300,8 K], добавлен 05.06.2017Могущество Древнерусского государства. Этапы развития византийско-русских отношений. Заключение Доростольского договора. Русско-Византийские отношения в XI-XII вв. Проблемы культурных отношений Древней Руси и Византии. Принятие христианства на Руси.
реферат [36,3 K], добавлен 28.04.2010Особенности политических и церковных отношений Византии и Руси. Своеобразие культуры Византийской империи. Культурные связи Византии и Московской Руси. Влияние Византии на политическое, правовое, духовное развитие Древней Руси и его историческое значение.
курсовая работа [70,7 K], добавлен 10.04.2017Процесс установления и развития официальных дипломатических отношений между Канадой и Советским Союзом в годы Второй мировой войны. Преобразование представительских миссий стран в посольства. Проблемы военно-политического сотрудничества между странами.
реферат [65,2 K], добавлен 18.03.2012Проблема возникновения феодальных отношений в Европе. Остатки кровнородственной общины германцев в Lex Salica, уступавшие под напором новоиспеченных феодальных отношений и процессов классообразования. Исследование новых веяний в отношениях франков.
доклад [38,7 K], добавлен 24.06.2014Различия между нацизмом и фашизмом. Идея объединения в основе радикальных политических групп, которые ставили перед собой цель борьбы с преступностью и коммунистами. Возведение расизма в ранг государственной политики Италии. Идеология и практика фашизма.
доклад [15,8 K], добавлен 14.04.2013Развитие между странами мира политических отношений, ставших причиной начала Второй мировой войны. Нейтральная позиция Японии по отношению к начавшейся в Европе войне. Отсутствие взаимодействия между Германией и Японией. Победа в войне Советского Союза.
лекция [64,4 K], добавлен 01.12.2010Попытки установления официальных отношений между США и Турцией. Расширение торгово-экономических связей между двумя странами. Влияние Первой мировой войны на американо-турецкие отношения. Договор о разрешении возникающих разногласий мирными средствами.
статья [27,6 K], добавлен 29.08.2013Рассмотрение основных исторических предпосылок восточного военного похода. Характеристика военной подготовки армий Александра и противников. Определение особенностей социально-экономических и политических процессов на территории Македонии и на Востоке.
дипломная работа [73,3 K], добавлен 11.12.2017