Інноваційна фразеологічна вербалізація в англійській мові (лінгвокогнітивний та соціолінгвістичний параметри)
Фразеологічні інновації у світлі лінгвокогнітивної і соціолінгвістичної парадигми. Проблема фразеологічної системності. Синонімічність фразеологічних інновацій. Антонімічні зв’язки у фразеології. Поповнення фразеологічного фонду сучасної англійської мови.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | диссертация |
Язык | украинский |
Дата добавления | 07.02.2012 |
Размер файла | 740,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
1. Александров А.В. Англо-русский словарь сокращений по телекоммуникациям. - М.: РУССО, 2002. - 288 с.
2. Англо-русский, русско-английский экологический словарь-справочник / Под ред. А.Н. Каменева. - М.: ИД „Муравей - Гайд”, 2000. - 352 с.
3. Зацный Ю.А. Англо-русский словарь новых слов и словосочетаний (рубеж столетий). - Запорожье: ЗГУ, 2000. - 243 с.
4. Калашник В.С. Колоїз Ж.В. Словник фразеологічних антонімів. - К.: Довіра, 2004. - 284 с.
5. Тимашев И.Е. Геоэкологический русско-английский словарь-справочник. - М.: ИД „Муравей - Гайд”, 1999. - 168 с.
6. Трофимова З.С. Словарь новых слов и значений в английском языке. - М.: Павлин, 1993. - 304 с.
7. Эйто Дж. Словарь новых слов английского языка. - М.: Рус. яз., 1990. - 434 с.
8. Ayto J. Twentieth Century Words. - Oxford: Oxford University Press, 1999. - 626 p.
9. Environmental Acronyms, Abbreviations and Glossary of Terms. - New York: Executive Enterprises, Inc., 1989. - 191 p.
10. Gang A. A word a Day. - New York: Wiley, 2002. - 202 p.
11. Hargraves O. New Words. - Oxford: Oxford University Press, 2004. - 320 p.
12. Knowles E. The Oxford Dictionary of New Words. - Oxford; New York: Oxford University Press, 1997. - 357 p.
13. McFedries P. Word Spy: The Word Lover's Guide to Modern Culture. - New York: Broadway Books, 2004. - 432 p.
14. Rawson H. Dictionary of Euphemisms and Other Doubletalk. - Boston: Castle Books, 2003. - 463 p
Додаток А
Додаток Б
Модельованість фразеологічних інновацій сучасної англійської мови
Таблиця 1 Основні категоріальні типи фразеологічних неологізмів
№ п/п |
Категоріальний тип |
Кількісні дані (од.) |
Процентні дані (%) |
|
1. |
Субстантивні |
1806 |
90,3 |
|
2. |
Дієслівні |
126 |
6,3 |
|
3. |
Ад'єктивні |
58 |
2,9 |
|
4. |
Адвербіальні |
7 |
0,35 |
|
5. |
Вигукові |
3 |
0,15 |
|
Всього |
- |
2000 |
100,0 |
Таблиця 2. Основні структурні моделі нових субстантивних фразеологічних одиниць
№ п/п |
Модель |
Кількісні дані (од.) |
Процентні дані (%) |
|
1. |
N + N |
1144 |
63,4 |
|
2. |
Adj. + N |
626 |
34,7 |
|
3. |
Adj. + N + N |
8 |
0,4 |
|
4. |
Num. + N |
8 |
0,4 |
|
5. |
Adj. + Adj. + N |
5 |
0,3 |
|
6. |
N + Num. |
3 |
0,2 |
|
7. |
N + Conj. + N |
2 |
0,1 |
|
8. |
N + N + N |
2 |
0,1 |
|
9. |
N + Num. + N |
2 |
0,1 |
|
10. |
N + Prep. + N |
1 |
0,05 |
|
11. |
Part. + N |
1 |
0,05 |
|
12. |
Pron. + N |
1 |
0,05 |
|
13. |
N + Adj. |
1 |
0,05 |
|
14. |
Num. + N + N |
1 |
0,05 |
|
15. |
N + Adj. + N |
1 |
0,05 |
|
Всього |
- |
1806 |
100,0 |
Таблиця 3 Аналіз нових субстантивних фразеологічних одиниць за кількістю складових
№ п/п |
Тип |
Кількісні дані (од.) |
Процентні дані (%) |
|
1. |
Бінарні |
1782 |
98,7 |
|
2. |
Трьохкомпонентні |
24 |
1,3 |
|
Всього |
- |
1806 |
100,0 |
Таблиця 4
№ п/п |
Модель |
Кількісні дані (од.) |
Процентні дані (%) |
|
1. |
V + (Art./Pron.) + N |
36 |
28,6 |
|
2. |
N + N |
34 |
26,9 |
|
3. |
V + Prep. |
10 |
8,0 |
|
4. |
V + Adj. |
9 |
7,1 |
|
5. |
V + Conj. + V |
7 |
5,5 |
|
6. |
Adj. + N |
5 |
3,9 |
|
7. |
V + (Art.) + N + Prep. + Art./Pron. + N |
4 |
3,2 |
|
8. |
V + Prep. + (Prep.) + Art. + N |
4 |
3,2 |
|
9. |
V + Pron. + Prep. + (Art.) + N |
3 |
2,4 |
|
10. |
V + Art. + Adj. + N |
3 |
2,4 |
|
11. |
V + Pron./Art. + N + Adv. |
2 |
1,6 |
|
12. |
V + Pron. + N + Prep. + Pron. |
1 |
0,8 |
|
13. |
V + Pron. + Pron. + V |
1 |
0,8 |
|
14. |
V + Pron. + Prep. |
1 |
0,8 |
|
15. |
N + Prep. |
1 |
0,8 |
|
16. |
V + Prep. + Pron. + N |
1 |
0,8 |
|
17. |
V + Adv. |
1 |
0,8 |
|
18. |
V + Adv. + Adv. |
1 |
0,8 |
|
19. |
V + Art. + N + N |
1 |
0,8 |
|
20. |
V + Num. + N |
1 |
0,8 |
|
Всього |
- |
126 |
100,0 |
Основні структурні моделі нових дієслівних фразеологічних одиниць
Таблиця 5. Аналіз нових дієслівних фразеологічних одиниць за кількістю складових
№ п/п |
Тип |
Кількісні дані (од.) |
Процентні дані (%) |
|
1. |
Бінарні |
80 |
63,5 |
|
2. |
Трьохкомпонентні |
26 |
20,6 |
|
3. |
Чотирьохкомпонентні |
11 |
8,7 |
|
4. |
П'ятикомпонентні |
8 |
6,4 |
|
5. |
Шестикомпонентні |
1 |
0,8 |
|
Всього |
- |
126 |
100,0 |
Таблиця 6. Основні структурні моделі нових ад'єктивних фразеологічних одиниць
№ п/п |
Модель |
Кількісні дані (од.) |
Процентні дані (%) |
|
1. |
N + N |
12 |
20,7 |
|
2. |
Adj. + N |
8 |
13,8 |
|
3. |
Adv. + Adj. |
6 |
10,3 |
|
4. |
N + Adj. |
5 |
8,6 |
|
5. |
V + Conj. + V |
4 |
6,9 |
|
6. |
Adj. + Prep. |
4 |
6,9 |
|
7. |
Adj. + Adj. |
3 |
5,2 |
|
8. |
N + Prep. + (Art.) + N |
3 |
5,2 |
|
9. |
Prep. + (Art.) + N |
2 |
3,5 |
|
10. |
Num. + N |
2 |
3,5 |
|
11. |
Interjection + N |
2 |
3,5 |
|
12. |
Adj. + Adv. |
1 |
1,7 |
|
13. |
Adj. + Adv. + Adv. |
1 |
1,7 |
|
14. |
Adj. + Conj. + Adj. |
1 |
1,7 |
|
15. |
Num. + Adv. |
1 |
1,7 |
|
16. |
Adj. + N + Prep + N |
1 |
1,7 |
|
17. |
Adv. + N + Num. |
1 |
1,7 |
|
18. |
N + Adj. + N |
1 |
1,7 |
|
Всього |
- |
58 |
100,0 |
Таблиця 7. Аналіз нових ад'єктивних фразеологічних одиниць за кількістю складових
№ п/п |
Тип |
Кількісні дані (од.) |
Процентні дані (%) |
|
1. |
Бінарні |
44 |
75,9 |
|
2. |
Трьохкомпонентні |
10 |
17,2 |
|
3. |
Чотирьохкомпонентні |
4 |
6,9 |
|
Всього |
- |
58 |
100,0 |
Додаток В
Структурно-семантична класифікація фразеологічної деривації
Додаток Г. Кількісні характеристики фразеологічної деривації
Таблиця 1. Основні структурно-семантичні види і моделі прогресивної афіксальної фразеологічної деривації
Вид |
Модель |
Кількісні дані (од.) |
Процентні дані (%) |
|||
за моделлю |
за видом |
за моделлю |
за видом |
|||
а) додавання дериваційного елементу до кінцевого компонента первинної ФО |
N N |
19 |
30 |
54,29 |
85,72 |
|
N Nverbal |
9 |
25,71 |
||||
N Adj. |
1 |
2,86 |
||||
Adj. N |
1 |
2,86 |
||||
б) додавання дериваційного елементу до ініціального компонента первинної ФО |
V Nverbal |
2 |
5 |
5,71 |
14,28 |
|
V Adj. |
1 |
2,86 |
||||
N Adj. |
2 |
5,71 |
||||
Всього |
7 |
35 |
35 |
100,00 |
100,00 |
Таблиця 2. Кількісна характеристика дериваційних елементів у межах прогресивної афіксальної фразеологічної деривації
№ п/п |
Дериваційний елемент |
Кількісні дані (од.) |
Процентні дані (%) |
|
1. |
-ing |
11 |
31,42 |
|
2. |
-er |
10 |
28,57 |
|
3. |
-ist |
2 |
5,71 |
|
4. |
-ity |
2 |
5,71 |
|
5. |
-al |
2 |
5,71 |
|
6. |
-ee |
1 |
2,86 |
|
7. |
-ery |
1 |
2,86 |
|
8. |
-ism |
1 |
2,86 |
|
9. |
-ship |
1 |
2,86 |
|
10. |
-ness |
1 |
2,86 |
|
11. |
-ster |
1 |
2,86 |
|
12. |
-ish |
1 |
2,86 |
|
13. |
-ed |
1 |
2,86 |
|
Всього |
13 |
35 |
100,00 |
Таблиця 3. Кількісні характеристики афіксальних трансформацій у межах прогресивної афіксальної фразеологічної деривації
№ п/п |
Трансформація |
Кількісні дані (од.) |
Процентні дані (%) |
|
1. |
ш + -ing |
11 |
31,42 |
|
2. |
ш + -er |
10 |
28,57 |
|
3. |
ш + -ist |
2 |
5,71 |
|
4. |
ш + -al |
2 |
5,71 |
|
5. |
ш + -ee |
1 |
28,59 |
|
6. |
ш + -ery |
1 |
||
7. |
ш + -ism |
1 |
||
8. |
ш + -ness |
1 |
||
9. |
ш + -ster |
1 |
||
10. |
-or + -ship |
1 |
||
11. |
ш + -ity |
1 |
||
12. |
ш + -ish |
1 |
||
13. |
al + -ity |
1 |
||
14. |
ш + -ed |
1 |
||
Всього |
14 |
35 |
100,0 |
Таблиця 4. Основні структурно-семантичні види і моделі субститутивної афіксальної фразеологічної деривації
Вид |
Модель |
Кількісні дані (од.) |
Процентні дані (%) |
|
заміна дериваційного елементу кінцевого компонента ФО |
N N |
19 |
39,6 |
|
Nverbal N |
16 |
33,3 |
||
N Nverbal |
11 |
22,9 |
||
N Adj. |
2 |
4,2 |
||
Всього |
4 |
48 |
100,0 |
Таблиця 5. Кількісна характеристика дериваційних елементів у межах субститутивної афіксальної фразеологічної деривації
№ п/п |
Дериваційний елемент |
Кількісні дані (од.) |
Процентні дані (%) |
|
1. |
-er |
18 |
37,5 |
|
2. |
-ist |
13 |
27,0 |
|
3. |
-ing |
11 |
22,9 |
|
4. |
-ion |
2 |
4,2 |
|
5. |
-ic |
2 |
4,2 |
|
6. |
-ian |
1 |
2,1 |
|
7. |
-ment |
1 |
2,1 |
|
Всього |
7 |
48 |
100,0 |
Таблиця 6. Кількісні характеристики афіксальних трансформацій у межах субститутивної афіксальної фразеологічної деривації
№ п/п |
Трансформація |
Кількісні дані (од.) |
Процентні дані (%) |
|
1. |
-ing -er/-or |
14 |
29,1 |
|
2. |
-er -ing |
11 |
22,9 |
|
3. |
-ism -ist |
9 |
18,7 |
|
4. |
-y -ist |
3 |
6,2 |
|
5. |
-ment -er |
2 |
4,2 |
|
6. |
-or -ion |
2 |
4,2 |
|
7. |
-ist -ic |
2 |
4,2 |
|
8. |
-y -er |
1 |
2,1 |
|
9. |
-tion -er |
1 |
2,1 |
|
10. |
-y -ion |
1 |
2,1 |
|
11. |
-ing -ment |
1 |
2,1 |
|
12. |
-ing ist |
1 |
2,1 |
|
Всього |
12 |
48 |
100,0 |
Таблиця 7. Структурно-семантичні види і моделі регресивної афіксальної фразеологічної деривації
Вид РАФД |
Модель РАФД |
Кількісні дані (од.) |
Процентні дані (%) |
|||
за моделлю |
за видом |
за моделлю |
за видом |
|||
а) вилучення дериваційного елемента кінцевого компонента ФО |
Nverbal N |
10 |
25 |
35,71 |
89,29 |
|
Nverbal V |
11 |
39,30 |
||||
N V |
3 |
10,71 |
||||
N N |
1 |
3,57 |
||||
б) вилучення дериваційного елемента ініціального компонента ФО |
Nverbal N |
3 |
3 |
10,71 |
10,71 |
|
Всього |
5 |
28 |
28 |
100 |
100 |
Таблиця 8. Категоріальні типи висхідних одиниць
№ п/п |
Тип висхідної одиниці |
Кількісні дані (од.) |
Процентні дані (%) |
|
1 |
Nverbal |
24 |
85,71 |
|
2 |
N |
4 |
14,29 |
|
Всього |
- |
28 |
100 |
Таблиця 9. Категоріальні типи похідних одиниць
№ п/п |
Тип похідної одиниці |
Кількісні дані (од.) |
Процентні дані (%) |
|
1 |
N |
11 |
39,29 |
|
2 |
V |
17 |
60,71 |
|
Всього |
- |
28 |
100 |
Таблиця 10. Основні моделі фразеологічної конверсії
№ п/п |
Модель |
Кількісні дані (од.) |
Процентні дані (%) |
|
1 |
N V |
5 |
45,46 |
|
2 |
N Adj. |
4 |
36,36 |
|
3 |
Nverbal V |
1 |
9,09 |
|
4 |
V N |
1 |
9,09 |
|
Всього |
4 |
11 |
100 |
Таблиця 11. Ступеневість фразеологічної деривації
№ п/п |
Тип ФД за ступенем |
Кількісні дані (од.) |
Процентні дані (%) |
|
1 |
Одноступенева |
107 |
92,24 |
|
2 |
Двоступенева |
9 |
7,76 |
|
Всього |
- |
116 |
100 |
Таблиця 12. Частотність типів та підтипів фразеологічної деривації
Тип |
Підтип |
Кількісні дані (од.) |
Процентні дані (%) |
|||
за типом |
за підтипом |
за типом |
за підтипом |
|||
Афіксальна |
ПАФД |
112 |
35 |
91,06 |
28,45 |
|
САФД |
48 |
39,02 |
||||
РАФД |
28 |
22,77 |
||||
Змішана |
1 |
0,81 |
||||
Безафіксальна |
ФК |
11 |
11 |
8,94 |
8,94 |
|
Всього |
- |
123 |
123 |
100,00 |
100,00 |
Размещено на Allbest
Подобные документы
Основні критерії класифікації фразеологічних одиниць. Системні зв’язки механізмів утворення фразеологічних неологізмів. Основні способи поповнення фразеологічного фонду сучасної англійської мови. Структурні моделі формування фразеологічних інновацій.
магистерская работа [133,9 K], добавлен 30.09.2010Основні проблеми сучасної англійської фразеології. Підходи до вивчення фразеологічних одиниць, поняття ідіоматичності. Семантична класифікація В.В. Виноградова. Фразеологічні зрощення, єдності та сполучення. Дієслівні та субстативні фразеологізми.
курсовая работа [29,1 K], добавлен 21.07.2012Проблеми дослідження словотворчих моделей іменників в англійській мові. Творення нових іменників за словотворчими моделями як одне з джерел поповнення словникового складу сучасної англійської мови. Виявлення продуктивних словотворчих моделей іменників.
курсовая работа [63,4 K], добавлен 18.01.2014Визначення основних джерел поповнення словникового складу сучасної англійської мови. Вивчення систематизації та класифікації неологізмів. Дослідження впливу екстралінгвальних факторів для відображення культу краси та молодості в англійській мові.
курсовая работа [37,0 K], добавлен 15.09.2014Неологізми і способи їх творення у сучасній англійській мові. Інноваційні мовні одиниці науково-технічної сфери англійської мови. Збагачення словникового складу сучасної англійської мови та особливості функціонування науково-технічних неологізмів.
курсовая работа [54,2 K], добавлен 02.07.2013Визначення поняття та класифікація словотворення в сучасному мовознавстві. Синтаксичні способи будови слів в англійській мові, використання скорочень, метафор та новотворів. Дослідження парадигми в мовознавстві та основні вимоги до рекламної лексики.
дипломная работа [97,3 K], добавлен 07.11.2010Характеристика, походження та типологічна класифікація фразеологізмів з бібліїзмами, їх структурні і семантичні особливості. Фразеологічні одиниці англійській мові з архаїчними компонентами. Взаємозв‘язок між ФО біблійного походження і текстом Біблії.
дипломная работа [82,4 K], добавлен 15.10.2014Семантика фразеологічних одиниць на позначення негативних емоцій. Лінгвокогнітивні та лінгвокультурологічні параметри дослідження фразеологічної вербалізації негативних емоцій. Концептосфера негативних емоцій в англійській національній картині світу.
магистерская работа [276,2 K], добавлен 06.09.2015Спірні проблеми фразеології у світлі сучасних наукових парадигм. Класифікація фразеологічних одиниць. Культурологічний аспект дослідження фразеологічних одиниць на прикладі фразем, які не мають лексичних відповідників, англійської та української мов.
дипломная работа [78,2 K], добавлен 11.09.2011Джерела фразеології слов’янських народів. Біблія – одне з найцінніших джерел поповнення фразеологічного фонду. Фразеологічні звороти, ідентичні за структурою і семантикою. Біблеїзми польської та української мов, різні за значенням і складом компонентів.
дипломная работа [81,4 K], добавлен 16.06.2011