Роль домашнего чтения в процессе обучения английскому языку в общеобразовательной организации

Психолого-лингвистическая характеристика чтения как вида иноязычной речевой деятельности. Задачи обучения чтению в школе. Этапы работы над домашним чтением в процессе обучения иностранному языку. Рекомендации по подготовке и проведению уроков чтения.

Рубрика Педагогика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 12.02.2015
Размер файла 4,1 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Камчатский государственный университет имени Витуса Беринга»

2014-2015 учебный год

Кафедра английской филологии

КУРСОВАЯ РАБОТА

по дисциплине «Методика обучения и воспитания (по профилю)»

Тема: РОЛЬ ДОМАШНЕГО ЧТЕНИЯ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ

Выполнила: Степанова Надежда Константиновна

Студентка очной формы обучения

4 курса, группы АК-18

Научный руководитель: Маркова Юлия Олеговна

старший преподаватель кафедры английской филологии

Петропавловск-Камчатский

2015

СОДЕРЖАНИЕ

  • ВВЕДЕНИЕ
  • 1 Чтение как самостоятельный вид речевой деятельности в процессе обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе
  • 1.1 Психолого-лингвистическая характеристика чтения как вида иноязычной речевой деятельности
  • 1.2 Виды чтения в методике обучения иностранным языкам
  • 1.3 Цели и задачи обучения чтению в средней общеобразовательной школе
  • 2 Домашнее чтение как средство развития речевого умения чтения
  • 2.1 Общая характеристика домашнего чтения
  • 2.2 Функции и задачи домашнего чтения
  • 2.3 Этапы работы над домашним чтением в процессе обучения иностранному языку
  • 3 Методические рекомендации по подготовке и проведению уроков домашнего чтения
  • 3.1 Начало среднего этапа обучения (5 класс)
  • 3.2 Продвинутый этап обучения (10 класс)
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
  • ПРИЛОЖЕНИЯ
  • ВВЕДЕНИЕ
  • Знание иностранного языка - критерий, необходимый для успешный карьеры в современном мире. В связи с этим повышается значимость иностранного языка, как учебного предмета в школах, учреждения дополнительно образования и высших учебных заведениях.
  • Умение говорить на иностранном языке дает возможность обучаться в престижных зарубежных университетах, посещать международные конференции и соревнования, а так же путешествовать по миру, не испытывая стеснения и неудобства в общении.
  • Чтение книг в оригинале является крайне полезным для всех желающих изучить иностранный язык. Именно в иностранной литературе заключается наиболее полное представление о носителях данного языка, поскольку именно в ней отражается история народа, быт и мировоззрение. При этом несовпадение каких-либо фактов действительности свидетельствует о национальной самобытности изучаемых языков, так же, как совпадение фактов часто свидетельствует об общности традиций, обычаев, норм поведения, свойственных соответствующим этническим коллективам.
  • Актуальность данной работы обусловлена нынешней тенденцией к постоянно возрастающему интересу учащихся к изучению иностранных языков, просмотру фильмов и сериалов с оригинальной звуковой дорожкой, а также чтению аутентичной иностранной литературы.
  • Практическая значимость изучения данной проблемы заключается в создании таких условий, при которых организация учебной деятельности сможет повысить эффективность обучения иностранным языкам, реализуя ее главную цель - формирование коммуникативной компетенции.
  • Объектом исследования данной работы является чтение как вид иноязычной речевой деятельности.
  • Предметом исследования является домашнее чтение как средство обучения иностранному языку.
  • Цель работы: изучить особенности обучения домашнему чтению и определить его роль в иноязычном образовании.
  • Задачи данной работы:
  • 1. Описать психолого-лингвистические характеристики чтения как одного из видов иноязычной речевой деятельности.
  • 2. Рассмотреть различные виды чтения в методике обучения иностранным языкам.
  • 3. Определить цели и задачи обучения чтению в средней общеобразовательной школе.
  • 4. Дать общую характеристику домашнего чтения как одного из компонентов формирования иноязычной коммуникативной компетенции.
  • 5. Обозначить основные функции и задачи домашнего чтения в процессе обучения иностранным языкам в средней общеобразовательной школе.
  • 6. Выяснить, из каких этапов должна состоять работа над домашним чтением для достижения наиболее эффективного результата.
  • 7. Рассмотреть наиболее подходящие упражнения для уроков по домашнему чтению, которые, в качестве конечной цели, позволят выход на говорение и письмо как на продуктивные виды речевой деятельности.
  • В работе использовались следующие методы исследования: ретроспективный анализ научной и учебно-методической литературы по теме, изучение государственных образовательных документов, наблюдение за педагогическим опытом, моделирование.
  • 1 Чтение как самостоятельный вид речевой деятельности в процессе обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе

1.1 Психолого-лингвистическая характеристика чтения как вида иноязычной речевой деятельности

В методике обучения иностранным языкам чтение - это самостоятельный вид речевой деятельности, обеспечивающий письменную форму общения, и также занимающий одно из главных мест по использованию, важности и доступности.

В процессе обучения иностранным языкам чтение выполняет две функции:

· Чтение является целью обучения, т.е. является видом речевой деятельности (средство извлечения информации);

· Чтение - это средство обучения другим видам речевой деятельности. [9, 54]

В настоящее время чтение рассматривается как процесс восприятия и активной переработки информации, графически закодированной по системе того или иного языка и представляет собой сложную аналитико-синтетическую деятельность, складывающуюся из восприятия и понимания текста, причем самое совершенное (зрелое) чтение характеризуется слиянием этих двух процессов и концентрацией внимания на смысловой стороне содержания.

Читать на иностранном языке - значит осуществлять сложное речевое умение для получения новой информации, заключенной в представляющем ее графическом источнике, называемым текстом, и поступающему по зрительному каналу. [8, 125]

Успешная реализация понимания при чтении возможна при наличии целого ряда факторов, обеспечивающих этот процесс:

1. Владение определенным языковым материалом.

2. Наличие определенных умений и навыков, непременным условием функционирования которых является участие категорий психологического порядка: внимания, разных видов памяти, логического мышления и др.

В этом плане крайне важна роль речевого слуха в процессе чтения. Она определяется особенностью звукобуквенной системы печатного текста.

Вероятностное прогнозирование («мысленный обгон в процессе чтения») также выступает как неотъемлемый компонент активной мыслительной деятельности и определяет успешность восприятия и понимания в любых видах чтения. Прогнозирование способствует созданию у учащихся установки эмоционального настроя, готовности к чтению. Успешность вероятностного прогнозирования зависит от соотношения между известными и неизвестными словами, от степени знакомства с темой, личного опыта читающего.

В процессе чтения читающему необходимо производить такие мыслительные операции, как сравнение и обобщение, анализ и синтез, абстрагирование и конкретизация, установление причинно-следственных связей и т.д.

По мнению Г.В. Роговой, сам процесс чтения можно подразделить на следующие составляющие:

1) соотнесение графем с морфемами;

2) становление целостных приемов узнавания графических знаков;

3) формирование внутреннего речевого слуха;

4) перевод вовнутрь внешнего проговаривания и установление непосредственной связи между семантическим и графическим комплексами, что находит свое выражение в чтении вслух и про себя, медленным и быстрым, с полным пониманием или общим охватом. [24, 87]

Из психологии известно, что овладение чтением начинается с восприятия печатного слова, его озвучивания и понимания, т.е. с овладения графемно-морфемными соответствиями в иностранном языке. Этому же служит чтение словосочетаний, предложений и текста. Чтение - это не только восприятие читаемого текста, но и его понимание. В реальном чтении процессы восприятия и понимания тесно взаимосвязаны. Умения и навыки, обеспечивающие данные процессы, принято делить на две группы:

а) технические навыки чтения (они обеспечивают перцептивную переработку текста: восприятие графических знаков и соотнесение их с определенными значениями или перекодирование зрительных сигналов в смысловые единицы);

б) умения и навыки смысловой переработки воспринимаемой информации (эти умения приводят к пониманию текста как законченного речевого высказывания).

Знание звукобуквенных соответствий и умение прогнозировать развертывание языкового материала относятся к основным механизмам техники чтения. Обучение технике чтения должно осуществляться параллельно с обучением другим видам речевой деятельности.

Известно, что техника чтения не является достаточным условием понимания текста и связь между техническими навыками и пониманием не носит прямолинейного характера, что практически означает возможность осмысления при недостаточно развитой технике чтения и, наоборот, возможность достижения определенного уровня в технике чтения при довольно поверхностном понимании. Однако большой разрыв между технической и смысловой сторонами чтения невозможен, и основное место в этом единстве принадлежит пониманию.

В завершение, следует отметить некоторые особенности, свойственные только чтению. Понимание при чтении осуществляется в несколько более благоприятных условиях, которые определяются большей отчетливостью зрительных образов по сравнению со слуховыми и большей продолжительностью их воздействия. В то же время содержание материала при чтении бывает, как правило, сложнее. Тематика устной речи обычно охватывает предметы, близкие говорящему, непосредственно его касающиеся. При чтении круг вопросов значительно шире, особенно на среднем и старшем этапе обучения иностранному языку. Для текстов, заимствованных из научно-популярной, политической и художественной литературы страны изучаемого языка характерно, в частности, обращение к темам, отражающим быт и историю данной страны, что ведет за собой ознакомление с фактами и предметами, которых нет в опыте читающего.

1.2 Виды чтения в методике обучения иностранным языкам

Главной целью чтения является осмысление зрительно воспринимаемой информации и ее понимание. Чтение человека всегда целенаправленно в зависимости от конкретной цели в конкретный момент чтения.

В методической литературе принято различать следующие виды чтения.

По функции чтения выделяют следующие виды:

1) познавательное;

2) ценностно-ориентированное;

3) регулятивное.

Познавательное - чтение только для того, чтобы извлечь информацию, осмыслить и хранить ее, кратко на нее прореагировать, вербально или невербально.

Ценностно-ориентационное - чтение для того, чтобы потом обсудить, оценить, пересказать содержание прочитанного, т.е. использовать результаты чтения в других видах речевой деятельности.

Регулятивное - чтение с последующими предметными действиями, соотносящимися или не соотносящимися с описанными в тексте.

В зависимости от степени участия голоса виды чтения делятся на чтение:

1) вслух;

2) хоровое (как разновидность чтения вслух);

3) про себя.

Чтение вслух - внешнее озвучивание графического текста. Соотношение чтения вслух и чтения про себя меняется в зависимости от цели занятий и этапа обучения. Чтение вслух особенно важно на начальном этапе в период становления слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков и овладения техникой чтения. [1, 347]

Хоровое (многоголосое) чтение - одновременное чтение классом отрывка заранее выбранного текста. Этот прием используют на уроках по ряду предметов, и он дает хорошие результаты при условии, что учитель имеет развитой слух и распределенное внимание, благодаря которым он слышит отдельные голоса в хоре и исправляет допущенные учениками ошибки. Хоровые упражнения положительно влияют на исправление ряда недостатков речи (скороговорка, крикливость, вялость и т. п.). [1, 254]

Чтение про себя - процесс чтение без проговаривания слов вслух. Обучение данному виду чтения имеет большое значение. Приобщение к чтению про себя начинается уже на начальном этапе, являясь подчиненной формой чтения вслух. Иногда оно используется как определенная стадия обучения чтению вслух, когда процессы восприятия и понимания еще не стали симультанными; учащиеся глазами пробегают текст, схватывая его общее содержание, отыскивая адекватную интонацию. Затем чтение про себя начинает «пробиваться» как самостоятельная деятельность сначала в небольшом объеме, а потом расширяясь от класса к классу.

По способу раскрытия содержания чтение можно разделить на:

1) аналитическое;

2) синтетическое;

3) переводное;

4) беспереводное (с непосредственным пониманием).

Аналитическое чтение - это чтение более глубокое, чем при репродуктивном восприятии текста, отражающем только развитие темы, присутствие понятий и идей. Это чтение перекрестное, сопоставляющее новую информацию с ранее полученной, сравнивающее между собой разные положения автора, это чтение с выработкой собственной оценки и отношений к прочитанному, рефлексирующее через прочитанное собственный опыт, это выявление скрытых смыслов текста. Такое чтение, как правило, с конспектированием, использованием словарей, чтением в разумном темпе, с повторным обращением к прочитанному и т. д. Это всегда чтение осмысленное, сопровождающееся превращением чужого текста в свое личное отношение и знание.

Синтетическое чтение - учебный вид чтения по способу раскрытия содержания с учетом психологической установки на быстрое чтение. Этот вид чтения строится на базе прочного владения лексическим и грамматическим материалом, умении распознавать значение неизвестных слов по контексту и формальным признакам, по семантике словообразовательных элементов и по функции слов в предложении, а также на умении конструировать целое по отдельно воспринятым частям.

Переводное чтение - развивает умение самостоятельно работать над иностранным текстом и пользоваться словарями и справочниками. Однако обильное использование перевода тормозит формирование непосредственного, интуитивного, целостного понимания содержания текста.

Беспереводное чтение - вид чтения без участия родного языка в понимании читаемого. Оно характеризуется значительным преобладанием интуитивного восприятия иноязычного текста и непосредственным пониманием содержания. [1, 28]

Также, по месту проведения, чтение делится на:

1) домашнее;

2) классное.

Домашнее чтение - обязательное для всех учащихся, дополнительное по отношению к учебнику, постоянное и обильное чтение с целью извлечения содержательной информации. Это внеклассное чтение. По способу чтения - это чтение про себя или в идеальном виде - визуальное чтение, как наиболее совершенное и зрелое чтение.

Классное чтение - форма организации учебной работы по месту проведения. Данный вид организуется преподавателем на занятии (в классе).

По характеру организации деятельности:

1) подготовленное;

2) неподготовленное.

Подготовленное чтение предполагает снятие языковых трудностей до чтения текста.

Неподготовленное чтение проводится на облегченных в языковом отношении, адаптированных текстах. [9, 9]

В процессе обучения иностранным языкам широко используется классификация видов чтения в зависимости от целевой установки, предлагаемая С. Х. Фоломкиной, которая делит учебное чтение на следующие виды, которые также определены как программные виды чтения:

1) просмотровое;

2) ознакомительное;

3) изучающее;

4) поисковое.

Просмотровое чтение предполагает получение общего представления о читаемом материале. Его целью является получение самого общего представления о теме и круге вопросов, рассматриваемых в тексте. Такое чтение имеет место при первичном ознакомлении с содержанием новой публикации с целью определить, есть ли в ней интересующая читателя информация, и на этой основе принять решение - читать ее или нет. Оно также может завершаться оформлением результатов прочитанного в виде сообщения или реферата. Для обучения просмотровому чтению необходимо подбирать ряд тематически связанных текстовых материалов и создавать ситуации просмотра. Скорость просмотрового чтения не должна быть ниже 500 слов в минуту, а учебные задания должны быть направлены на формирование навыков и умений ориентироваться в логико-смысловой структуре текста, умений извлекать и использовать материал текста источника в соответствии с конкретным коммуникативным заданием.

Ознакомительное чтение представляет собой познающее чтение, при котором предметом внимания читающего становится все речевое произведение (книга, статья, рассказ) без установки на получение определенной информации. Это чтение “для себя”, без предварительной специальной установки на последующее использование или воспроизведение полученной информации. Основная коммуникативная задача, которая стоит перед читающим, заключается в том, чтобы в результате быстрого прочтения всего текста извлечь содержащуюся в нем основную информацию, т.е. выяснить, какие вопросы и каким образом решаются в тексте, что именно говорится в нем по данным вопросам. Темп ознакомительного чтения не должен быть ниже 180 слов в минуту. Для практики в этом виде чтения используются сравнительно длинные тексты, легкие в языковом отношении, содержащие не менее 25 - 30% избыточной, второстепенной информации.

Изучающее чтение предусматривает максимально полное и точное понимание всей содержащейся в тексте информации и критическое ее осмысление. Объектом “изучения” при этом виде чтения является информация, содержащаяся в тексте. Его задачей является также формирование у обучаемого умения самостоятельно преодолевать затруднения в понимании иностранного текста. Темп изучающего чтения составляет 50 - 60 слов в минуту. Для этого вида чтения подбираются тексты, имеющие познавательную ценность, информативную значимость и представляющие наибольшую трудность для данного этапа обучения как в содержательном, так и в языковом отношении.

Поисковое чтение ориентировано на чтение газет и литературы по специальности. Его цель - быстрое нахождение в тексте вполне определенных данных (фактов, характеристик, цифровых показателей и т.д.). В учебных условиях поисковое чтение выступает скорее как упражнение, так как поиск той или иной информации, как правило, осуществляется по указанию преподавателя. Поэтому оно обычно является сопутствующим компонентом при развитии других видов чтения. [30, 21]

Принципом отбора содержания для обучения чтению в школе должно стать включение всех его видов. Основным признаком достижения высокого уровня развития умения чтения является умение учащегося изменять характер деятельности в зависимости от конкретной ситуации, цели чтения. Читающий должен владеть умением переключаться с одного вида чтения на другой с учетом конкретной задачи, которую он ставит перед собой.

1.3 Цели и задачи обучения чтению в средней общеобразовательной школе

Итоговый уровень обученности выпускника школы в области чтения достигается постепенно и совершенствуется на каждом этапе обучения: начальный (2-4-е классы), средний (делится на 5-7-е и 8-9-е классы), и старший (10-11-е классы). Для каждого из данных этапов в нормативных документах сформулированы требования к уровню развития умений чтения.

На начальном этапе основной формой чтения является чтение вслух и закладываются основы чтения про себя. На среднем этапе обе формы представлены в одинаковом объеме, на старшем - основной формой чтения является чтение про себя, но чтение вслух также имеет место, оно должно занимать небольшой объем по сравнению с чтением про себя, но проводиться на каждом занятии на одном-двух абзацах текста. [12, 96]

При обучении чтению на начальном этапе можно условно выделить дотекстовой и текстовой периоды. Цель дотекстового периода заключается в отработке графики; если в устной речи абсолютным обозначающим является фонема, то при чтении такую роль выполняет графема. Графемы вводятся сразу с первого урока, что позволяет прочесть сначала слоги и слова (что касается английского языка, то сразу слова), а также словосочетания.

В дотекстовой период учащиеся учатся читать не только слова, но и словосочетания и простые предложения. В связи с последними необходимо усвоить некоторые запретительные правила, в частности: не ставить ударение на служебные слова: артикли, связку и предлоги; не делать пауз между артиклем и последующим словом, между предлогом и относящимся к нему словом. Дотекстовой период длится, пока учащиеся читают отдельные элементы текста, т.е. слова, словосочетания и предложения, не отражающие ситуацию. С появлением простых, но связных текстов наступает текстовой период, который распространяется на все этапы обучения. Так как в этот период текст выступает как смысловое целое, то читать его следует полностью или, если он большой, по смысловым кускам.

Задача текстового периода чтения вслух заключается в том, чтобы привести учащихся к одновременному восприятию и пониманию текста. При этом развитие и совершенствование восприятия осуществляется в единстве с решением смысловых задач.

Следует отметить, что читающий уже на начальном этапе должен:

· знать названия букв и соотносить буквы с передаваемыми ими звуками;

· правильно озвучивать незнакомое слово в изолированной позиции и в предложении;

· соотносить слово со значением;

· узнавать в незнакомом тексте известные слова;

· ориентироваться в структуре текста (находить заголовки, начало и конец абзаца, подписи под рисунками и т.д.);

· узнавать разновидности текста (стих, рифмовка, рассказ, диалог, кроссворд, комикс и др.);

· опираться на правила орфографии;

· выразительно и правильно читать вслух;

· ориентироваться в структуре предложения;

· определять значение новых слов по словообразованию и контексту;

· преодолевать направленность внимания на артикуляцию. [13, 47]

Перечисленные выше навыки призваны обеспечить условия протекания чтения как формы речевого общения, т. е. создать перцептивно-смысловую основу восприятия и обучить учащихся оперировать языковым материалом в объеме предложений, смысловых кусков и несложных текстов.

На среднем этапе (5-7-е классы) чтение осуществляется на связных текстах в виде чтения про себя. Чтение вслух рекомендуется использовать как упражнение с целью закрепить фонетические навыки. Школьники учатся читать и понимать тексты с различной глубиной проникновения в их содержание. Требование к объему текстов зависят от вида чтения. Допускаются как короткие тексты, так и тексты большого объема, соответствующие возрастным особенностям и интересам учащихся.

Ознакомительное чтение осуществляется на несложных аутентичных материалах с ориентацией на предметное содержание речи, включающих факты, отражающие особенности быта, жизни, культуры страны изучаемого языка. Объем текстов для чтения - 400-500 слов.

На данном этапе должны сформироваться следующие умения чтения:

· умение определить тему, содержание текста по заголовку;

· умение выделить основную мысль;

· умение выбрать главные и второстепенные факты; [13, 60]

Установить логическую последовательность основных фактов текста.

Чтение с полным пониманием текста также осуществляется на несложных аутентичных текстах объемом до 250 слов. Формируются и отрабатываются умения:

· полно и точно понимать содержание текста;

· выразить свое мнение по прочитанному.

При чтении с выборочным пониманием нужной или интересующей информации формируется умение просмотреть текст или несколько коротких текстов и выбрать информацию, которая необходима или представляет определенный интерес. [13, 64]

В 8-9-х классах умения чтения должны быть вполне сформированы. Тренировка громкого чтения носит эпизодический характер за исключением тех случаев, когда отдельные учащиеся не владеют беглым чтением про себя из-за несформированности произносительных навыков. Учащиеся продолжают совершенствовать умения в различных видах деятельности. Большее внимание уделяется развитию умений оценивать полученную информацию и приемов ее смысловой переработки. Объем текстов для изучающего чтения возрастает до 600 слов.

На старшем этапе дальнейшее развитие всех видов чтения происходит на все большем количестве типов текстов. В качестве основного материала для чтения выступают публицистические и научно-популярные тексты. Их использование позволяет развивать умения не развитые ранее, например, умение понимать аргументацию, отбирать значимую информацию для проекта, оценивать достоверность информации и т.п.

Несмотря на то, что все виды чтения начинают формироваться примерно одновременно (4-6-е классы), в реальности существует определенная прогрессия их развития. Уже в начальной школе при чтении очень несложной информации, необходимо начинать обучение приемам, необходимым для овладения основными видами чтения, например, давать задания на выделение в тексте главного и второстепенного.

Ознакомительное чтение развивается к концу 4-го класса. Учащихся уже обучают пониманию основной идеи, умению вычленять основные факты, охватить мысленно логику изложения. В 5-7-х классах этот вид чтения формируется полностью и совершенствуется за счет использования текстов большего объема и усложнения их содержания. На этой же ступени продолжается обучение приемам изучающего чтения.

Элементам просмотрового и поискового чтения возможно начинать обучать уже с 6-го класса. В процессе усложнения текстов усложняются и ставящиеся перед учениками задачи. При этом вопрос о технике и беглости чтения не снимается, но решается параллельно. Это связано с тем, что формируемая компетенция в чтении, охватывает как техническую сторону чтения, так и смысловой его аспект.

Конечной целью школьного обучения чтению признается умение читать аутентичные тексты различных стилей и жанров, используя основные виды чтения в зависимости от поставленной коммуникативной задачи. Одним из эффективных средств отработки умений чтения является домашнее чтение.

Выводы: чтение - это самостоятельный вид речевой деятельности, обеспечивающий письменную форму общения. Успешная реализация понимания при чтении возможна при владение определенным языковым материалом и при наличие определенных умений и навыков. Различают технические навыки чтения и навыки смысловой переработки воспринимаемой информации.

В методической литературе принято классифицировать виды чтения: по функции чтения, в зависимости от степени участия голоса, по способу раскрытия содержания, по месту проведения, в зависимости от целевой установки (программные виды чтения).

Итоговый уровень обученности выпускника школы в области чтения достигается постепенно и совершенствуется на каждом этапе обучения. Конечной целью школьного обучения чтению признается умение читать аутентичные тексты различных стилей и жанров, используя основные виды чтения в зависимости от поставленной коммуникативной задачи.

2 Домашнее чтение как средство развития речевого умения чтения

2.1 Общая характеристика домашнего чтения

В процессе обучения иностранному языку чтение является одним из важнейших источников языковой и социокультурной информации. Использование книг для чтения позволяет не только превратить процесс изучения иностранного языка в увлекательное занятие, но и помогает учащимся познакомиться с современными реалиями страны изучаемого языка. Уроки домашнего чтения бесспорно ценны: во-первых, потому, что учащийся соприкасается с современным языком, а не условно-учебным; во-вторых, есть возможность высказать свое мнение и дать оценку произведению, героям и ситуациям, что способствует развитию устной речи.

Домашнее чтение - обязательное для всех учащихся, дополнительное по отношению к учебнику, постоянное и обильное чтение с целью извлечения содержательной информации. Это внеклассное чтение. Домашнее чтение позволяет учащимся уже в школе приобщиться к чтению на иностранном языке как к реальной речевой деятельности.

По характеру понимания, читаемого - это синтетическое чтение, так как языковая форма текстов в данном случае не требует от читающего значительных мыслительно-волевых усилий для ее раскрытия, и основное внимание читающего направлено на извлечение информации, зашифрованной в тексте.

По способу чтения - это чтение про себя или в идеальном виде - визуальное чтение, как наиболее совершенное и зрелое чтение.

Для того чтобы это чтение было постоянным и обязательным, оно должно быть посильным. Поэтому тексты должны быть легкими (адаптированными) из художественной, общественной, политической и научно-популярой литературы, содержащие преимущественно знакомый учащимся лексико-грамматический материал.

На работу с каждым произведением может отводиться несколько занятий, количество которых зависит от величины читаемого произведения. По мнению Гурвича П.Б. «материал домашнего чтения не должен состоять из кратких рассказов, шуток». [30, 17]

Существует так же индивидуализированное (индивидуальное) домашнее чтение, то есть такое чтение, когда каждый учащийся работает над своим текстом, выбранным им самим или подсказанным учителем, в соответствии с его интересами. Задача индивидуализированного домашнего чтения - предоставить учащемуся свободу выбора текстов в соответствии с направленностью его личности.

Пригодность текстов или их частей для речевой практики может определяться следующими критериями:

1) яркой и занимательной фабулой текста или отрывка;

2) эмоциональностью и образностью изложения;

3) актуальностью материала;

4) тематической близостью предмета изложения к жизненному опыту и интересам учащихся;

5) возможностью столкновения точек зрения двух суждений, дающих повод для дискуссий;

6) возможностью различных ситуативных трансформаций содержания текста или отрывка. [19, 52]

Уроки домашнего чтения предполагают большую свободу и композиционное разнообразие, превращая рядовой момент учебного процесса в праздник. [19, 50]

По мнению С.К. Фоломкиной, «домашнее чтение дает возможность пропустить через сознание учащихся в единицу времени значительное количество языковых комбинаций - грамматических структур и лексических сочетаний, чтобы потом сформировались речедвигательные «следы» языкового и речевого материала» [31, 188]. Иными словами домашнее чтение произведений художественной литературы страны изучаемого языка становится важным и неотъемлемым аспектом процесса обучения иностранным языкам.

2.2 Функции и задачи домашнего чтения

Домашнее чтение, как самостоятельный аспект учебного предмета иностранный язык, способно обеспечить более прочное формирование всех навыков различных видов речевой деятельности, то есть служит средством обучения для аудирования, письма и говорения.

Главное назначение домашнего чтения заключается в получении информации из текстов на иностранном языке. Чтение оригинальной художественной литературы на изучаемом языке играет большую роль в развитии устной речи, обогащает словарный запас, приобщает к культуре страны изучаемого языка в самом широком ее представлении, помогает увидеть и понять окружающий мир в его разнообразии, а так же развивает аналитическое мышление.

Профессор Н.А. Селиванова выделяет следующие функции домашнего чтения:

1. Культуросозидательная функция. Это основная образовательная функции домашнего чтения. При чтении художественной литературы на английском языке школьники приобщаются к мировой культуре. Это дает возможность преодолеть в воспитании школьников национальный культуроцентризм и внести существенный вклад в повышение уровня их гуманитарного образования;

2. Развивающая функция. Формирование самостоятельного отношения к окружающему миру, критического, творческого мышления, ценностных ориентаций в процессе знакомства с лучшими произведениями зарубежной литературы.

3. Обучающая функция. Формирование умений так называемого «интеллектуального и коммуникативного чтения», соотнесение содержания произведения со своим личным опытом и умение аргументировано изложить свое понимание проблем, затронутых в художественном произведении.

Можно сделать вывод, что использование домашнего чтения при обучению чтению на английском языке позволяет:

· развивать разные виды чтения в комплексе;

· научить школьников извлекать нужную информацию из текста и перерабатывать её так, чтобы она была адекватно понята и прочно усвоена;

· сформировать основные базовые технологии работы с текстами;

· развивать логическое мышление учеников;

· научить школьников самостоятельно совершенствовать свои знания по английскому языку, развивать свою способность к самооценке. [27, 21]

Важное значение имеет содержательная сторона учебных материалов, предназначенных для домашнего чтения, так как содержание таит в себе потенциальную возможность пробудить у учащихся положительную мотивацию, вызвать потребность в чтении на иностранном языке.

Для этих целей особой популярностью пользуется художественная литература. Выбор художественного текста в качестве основного предмета домашнего чтения не случаен, так как у учащихся особенно повышен интерес к чтению данного вида литературы. При правильной организации занятий по домашнему чтению у учащихся формируется художественный вкус; они учатся анализировать и обобщать, аргументировать и контраргументировать.

Во время работы с художественной литературой у учащихся формируются следующие умения:

1) умение работать со словом, если оно имеет несколько значений. Нужно научить учащегося работать с целой словарной колонкой и, просмотрев все значения, пользуясь контекстом или речевой ситуацией, выбрать нужное;

2) умение разбираться в оттенках слов-синонимов и их употреблении в речи;

3) умение разгадать значение слова, зная его антоним;

4) умение там, где нет точного перевода слова, описать его значение или пояснить его;

5) умение по словообразовательным элементам понять слово.

Использование научно-популярной и другой нехудожественной литературы в качестве домашнего чтения не представляется эффективным, потому что требует наличия определенного уровня знаний и интереса к теме.

Кроме того, методически более правильно читать произведения в продолжениях, так как непонимание отдельных моментов может компенсироваться на уроке во время обсуждения прочитанного, а это облегчит прочтение следующего отрывка. [14, 30]

Художественные произведения отличаются событийностью. Сюжет художественного произведения стимулируют языковую догадку, а также способствует введению учащихся в мир культуры страны изучаемого языка.

Художественные и нехудожественные тексты различаются между собой особенностями языковых средств. В нехудожественных текстах преобладает терминированная лексика. Художественные тексты отличаются большим лексическим и грамматическим своеобразием. К тому же чтение художественных произведений обеспечивает частую повторяемость лексических единиц. Лексика художественных текстов тесно соприкасается с общеупотребительным словарем разговорного языка.

Следует отметить, что прямая соотнесенность текстов для домашнего чтения с тематикой основного курса учебника в настоящем виде не обеспечивает должного успеха в достижении поставленных целей. Такие тексты воспринимаются учащимися как иллюстративный материал, а не как чтение для своего удовольствия.

Со стороны цели в организации домашнего чтения в настоящее время обозначились две тенденции:

1) чтение с целью понять текст, т. е. собственно чтение;

2) чтение как подготовка к беседе по прочитанному.

Это второе направление не является главным и постоянным в характеристике чтения как вида речевой деятельности. Оно привнесено в чтение практической направленностью учебного процесса обучения иностранным языкам на развитие устной речи.

Некоторые методисты (Э. П. Шубин, А. А. Вейзе и др.) указывают, что домашнее чтение должно быть упражнением именно в чтении и что его не следует осложнять другими видами языковой деятельности, например обсуждением на иностранном языке. Однако в настоящее время отказ от материала домашнего чтения как источника развития устной речи вряд ли был бы целесообразным. В условиях школьного обучения иностранным языкам пока нет более реального источника, стимулирующего речевую деятельность, чем тексты. Именно во время беседы по текстам, прочитанным дома, учащиеся легче всего «освобождаются от оков учебных тем и свободнее выражают свои суждения и эмоции». [32, 17]

Главная задача учителя при работе с домашним чтением сводится к правильному планированию работы учащихся, при этом учитель должен не только интересоваться, но и считаться с мнением учащихся, воспитывая у них самостоятельность суждений. Учить учащихся мыслить и думать о прочитанном, излагать мысли своими словами, формировать критическое мышление - одна из основных задача домашнего чтения.

домашний чтение обучение язык

2.3 Этапы работы над домашним чтением в процессе обучения иностранному языку

Как показывает практика, слишком ограниченное количество учебного времени отводится в классе на работу с прочитанным дома текстовым материалом. Поэтому необходимо подчеркнуть, что реализация методического потенциала аспекта домашнего чтения как содержательного компонента обучения нуждается в разработке ряда методических положений, связанных с его проведением и организацией.

Традиционная методика обычно выделяет три этапа работы над любым текстом:

· дотекстовый этап (этап антиципации);

· текстовый этап;

· послетекстовый этап.

Целью дотекстового этапа работы над текстом является сообщение учащимся предварительной информации о материале: о писателе, времени и эпохи, в которые происходят описываемые события; об основной идеи, чтобы пробудить их интерес, помочь им быстрее ориентироваться в содержании и снять, если есть те трудности, которые могут возникнуть при чтении. Главным образом это могут быть трудности, вызываемые незнанием фактов лингвострановедческого характера, так как работа по преодолению языковых трудностей ведётся при обсуждении каждого отдельного отрывка книги. На этом этапе преподаватель может применить такие виды работы, как вводная беседа, задавание вопросов учащимся с целью проверки правильности, понимания полученной информации. Можно предложить учащимся дать оценку определённому явлению, высказать своё мнение по какому-нибудь вопросу, провести аналогию со знакомыми ему книгами. Так же можно разыграть диалоги или составить монологические высказывания по ситуациям.

Цель текстового этапа - комплексная. Это, с одной стороны, контроль понимания прочитанного и его углубление, проверка правильности умозаключений обучаемого и его умения осмыслить содержание и дать критическую оценку. С другой стороны, целью этого этапа является обучение высказыванию на основе текста, а также развитие умения активно использовать этот материал не только при передаче данного содержания, но и при выражении мыслей о прочитанном и вообще в любой новой ситуации речевого общения.

Второй этап работы над текстом состоит из обсуждения его содержания и упражнений, направленных на закрепление встретившегося в нём языкового материала. На этом этапе применяются такие виды работы, которые обеспечивают как контроль, так и обучение пониманию и говорению. Перед тем как приступить к обсуждению очередного отрывка книги учащиеся должны выполнить лексические упражнения, например, найти в тексте предложения с активным вокабуляром по уроку и создать с ними собственное высказывание, перевести предложение с английского на русский и т.п.

На глубокое понимание текста ориентированы следующие виды упражнений:

· упражнения, задачей которых является облегчение понимания трудных в языковом отношении мест книги: семантизация трудных слов и словосочетаний, определение незнакомых слов по их словообразовательным элементам и контексту, перевод, анализ предложений со сложной грамматической структурой;

· упражнения, задачей которых является облегчение восприятия учащимися экстралингвистической информации: подыскивание названий к отдельным частям (главам) или композиционным единствам, обоснование авторского названия глав или всей книги, вопросы и ответы по содержанию книги.

Послетекстовый этап необходим для повторения пройденной лексики и контроля её усвоения, а так же для обсуждения содержания всей книги. Планируется, что третий этап должен готовить учащихся к устному высказыванию по теме или к написанию сочинения.

Специфика последнего, завершающего или обзорного этапа состоит в том, что внимание учащихся акцентируется уже в основном на содержании высказывания, а способ выражения высказывания отходит на второй план. Речевая коммуникация должна быть максимально приближена к естественной. Высказывания учащихся должны носить творческий характер. Так, если в начале работы над книгой их высказывания имели, главным образом, информативный характер, на основном этапе - информационно-описательный с отдельными элементами субъективной оценки, то теперь элемент субъективной оценки должен стать доминирующим в высказываниях учащихся. На этом этапе меняется также и сам характер обсуждения книги. Так, если вначале речь шла об отдельных поступках героев и мотивировки этих поступков, и ход событий излагался учащимися в хронологической последовательности или по мере его освещения в книге, то есть обсуждение носило более конкретный и детальный характер, то теперь оно должно стать более обобщающим. [5, 43]

Основное внимание уделяется узловым вопросам содержания и систематизации отдельных мыслей и идей произведения по основным проблемам (характеристика действующих лиц, типичность или не типичность их изображения, связь произведения с действительностью, с мировоззрением автора, актуальность произведения в наши дни, особенности композиции, сюжета, языка и т.д.). Основными формами работы здесь соответственно должны быть сообщения учащихся по отдельным темам, имеющим обобщающий характер, вопросы преподавателя учащимся и учащихся друг к другу, дискуссия.

Это занятие может иметь два варианта: первый, когда учащимся раздают вопросы, имеющие обобщающий характер, дома они готовят сообщения и затем на уроке на основании этих сообщений развёртывается беседа или дискуссия (этот вариант больше уместен для начального этапа обучения, когда учащийся недостаточно владеют иностранным языком). Для продвинутого этапа обучения необходим более творческий подход к обсуждению текста. Он заключается в том, что обсуждение происходит сразу на уроке, без предварительных заданий на дом.

На уроке преподаватель даёт нужное направление обсуждению, предлагая учащимся вопросы или ставя перед ними определённые задачи. Само собой разумеется, что характер вопросов и задач находится в прямой зависимости от возможности учащихся: их языковой и общеобразовательной подготовки.

Но какой бы вариант не избрал преподаватель для обсуждения текста, конечная цель должна быть одна - подвести учащихся к устному или, в некоторых случаях, письменному высказыванию, так как грамотное владение устной речью является одним из показателей высокого уровня владения иностранным языком.

Выводы: домашнее чтение - обязательное для всех учащихся, дополнительное по отношению к учебнику, постоянное и обильное чтение с целью извлечения содержательной информации. Существует так же индивидуализированное (индивидуальное) домашнее чтение. Пригодность текстов для работы предполагает соответствие определенным критериям.

Главное назначение домашнего чтения заключается в получении информации из текстов на иностранном языке. Выделяют культуросозидательную, развивающую и обучающую функции домашнего чтения. Важное значение имеет содержательная сторона учебных материалов; предпочтительнее всего использование художественной литературы.

Традиционная методика обычно выделяет три этапа работы над любым текстом: дотекстовый, текстовый и послетекстовый этапы. Конечная цель должна быть одна - подвести учащихся к устному или, в некоторых случаях, письменному высказыванию, так как грамотное владение устной речью является одним из показателей высокого уровня владения иностранным языком.

3 Методические рекомендации по подготовке и проведению уроков домашнего чтения

3.1 Начало среднего этапа обучения (5 класс)

В УМК «Английский в фокусе» для 5-го класса (Ю.Е. Ваулина, Д. Дули, О.Е. Подоляко, В. Эванс) книга для чтения является обязательным компонентом работы. Однако, исходя из конкретных условий обучения, книга для чтения может использоваться факультативно для организации дифференцированного подхода к учащимся - без ущерба в освоении основного учебного материала - и достижения целей модуля.

Традиционным для УМК «Английский в фокусе» является использование в качестве материалов для чтения образцов фольклорной и классической (в том числе детской) литературы. В УМК для 5-го класса это сказка «Джек и бобовое зернышко» (Jack and the Beanstalk). Книга адаптирована в соответствии с уровнем языковой подготовки учащихся и разбита на эпизоды в соответствии с количеством модулей курса.

Объем одного эпизода посилен для работы в течение урока с учетом выполнения полного комплекта заданий к текстам (before reading, while reading, after reading tasks). К книге для чтения прилагается аудиосопровождение с выразительным музыкальным оформлением.

Каждая глава сопровождается яркими картинками. Данные иллюстрации предполагается использовать для развития умений прогнозирования и эффективной организации речевой деятельности на основе прочитанного.

Содержание сказки было положено в основу пьесы в стихах, рекомендованной к постановке в конце учебного года. Полный сценарий и рекомендации по постановке размещены в книге для учителя. Музыкальное оформление и песенный материал к пьесе можно найти в аудиоприложении.

Книга для чтения состоит из двух частей. Первая часть - адаптация известной английской сказки. Вторая часть содержит задания и упражнения по прочитанному материалу, пьесу на английском языке для постановки учащимися в школе и словарь.

Перед выполнением основных упражнений учащимся предлагается выполнить упражнения «Before you start», которые содержат в себе задания типа «true or false», «choose the correct word», «describe a character in one word». Данные упражнения обобщают информацию по введению к тексту, которое содержит информацию об авторе, краткое описание главных героев сказки и основного направления сюжета.

Далее, перед прочтением каждой из глав книги, следует блок упражнений «before reading», который включает в себя такие типы заданий, как:

a) Practise the pronunciation of the following words.

b) Here are the first and last sentences of this episode. What could it be about?

c) Match the words on the left with their correct meaning on the right.

d) Which of these things can you see in the picture? Match the words in the box with the things in the picture

e) Write sentences with words at the pictures.

f) Look at the pictures and the title. What do you think will happen in the episode?

g) Look at the title and the pictures. Who do you think the boy is? What do you think she is saying to him?

h) Look at the pictures and describe the boy.

i) What do you think will happen in the next episode? (приложение А)

Данные упражнения призваны привлечь внимание учащихся и активизировать их активность и воображение, подготовить к дальнейшей работе с текстом.

Задания типа «while reading» включает в себя следующие упражнения:

1. Read or listen to the episode and mark the sentence as True or False.

a) Jack is working in his badroom. ……..

b) Jack and his mother haven't got any money. ……..

c) The cow's name is Trott. ……..

d) Jack is happy to sell the cow. ……..

2. Who says what? Write the names of the speakers.

a) “Come back here, you little thief?”

b) “The giant is coming!”

c) “We're safe now!”

d) “We're rich now too!”

e) I'm going to eat you!” (Приложение Б)

3. Read or listen to the episode and put the events in the correct order.

4. Read sentences and fill in the correct words.

5. Fill the missing words in the sentences.

6. Answer the questions. Find out the correct answer in the text.

7. Translate the sentence into Russian.

Целью данных упражнений является проверка понимания текста учащимися, то, как они запомнили основные события главы.

Последний блок упражнений «after reading» дает возможность для свободной дискуссии и обмена мнениями между учащимися. Данный вид упражнений может включать такие типы заданий как:

1. Discuss in pairs:

a) Why is Jack sleeping?

b) Why is Jack sad at the end of the episode?

c) What do you think will happen in the next episode?

2. Discuss which words below best describe how Jack is feeling at the end of the episode. Why does he feel this way?

3. If you were Jack what would you like to do with a magic hen?

4. Describe Jack, Mrs Trott and the Giant using the key words below. Who is you favorite character and why?

Обсуждение предполагает понимание содержания текста; понятое содержание служит базой для построения бесед, сообщений, моделирования ситуативно-обусловленных речевых актов, высказывания суждений, выражения отношений, эмоций и т. п. Упражнения для организации беседы по прочитанному должны представлять собой последовательную серию заданий, направленных на постепенный переход от подготовленной речи к речи неподготовленной. Эта система упражнений должна быть всячески ориентирована на выяснение взаимоотношений действующих лиц, на вскрытие и оценку мотивов их поступков.

3.2 Продвинутый этап обучения (10 класс)

Пример организации и проведения урока по домашнему чтению на продвинутом этапе обучения можно найти в УМК «Английский в фокусе» для 10-го класса (О.В. Афанасьева, Д. Дули, И.В. Михеева, Б. Оби, В. Эванс).

Перед проведением урока учащихся знакомят с принципами изучения и анализа литературного произведения, терминологией, особенностями композиции и стиля, как правильно и аргументированно высказать свою точку зрения, подкрепляя ее примерами из текста.

Все учащиеся группы читают один и тот же текст, в данном случае комедия «Венецианский купец» (The Merchant of Venice) У. Шескпира (в пересказе О.В. Афанасьевой, Д. Дули, И.В. Михеевой, Б. Оби, В. Эванс). Текст разбит на главы, после прочтения которых необходимо выполнить определенные задания.

Перед чтением основного текста, учащимся рекомендуется ознакомиться с «Background information», которая содержит сведения об авторе комедии, ее главных героях и их взаимоотношениях. К этому приложению прикреплен блок обобщающих упражнений, представляющий собой вопросник по содержанию «Background information».

Как и в УМК для 5-го класса, учащимся к каждой главе предложен ряд упражнений перед, во время и после прочтения текста.

Упражнения «before reading» представлены следующими типами заданий:

1. Give English equivalents of the following Russian word combinations.

2. Translate the following words into Russian.

3. Explain or comment on the following sentences.

4. Paraphrase the sentences using your active vocabulary.

5. Look at the title and the picture. Who are the people? Where are they? Which pictures shows someone who is: angry, fed up, in love?


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.