Проблемы составления словаря военной терминологии
Терминология - словарное ядро языка науки. Систематизация терминологической лексики, упорядочение и унификация. Формирование словника словаря терминов. Словарь военной терминологии периода Второй мировой войны (на основе "Дневника боевых действий").
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 19.12.2015 |
Размер файла | 80,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Einsatz m; - es, Einsдtze: ввод в бой, в действие; einsetzen (sw. V.; hat) вводить в бой, в действие
einsatzbereit в боевой готовности
Entlastung f; - , - en:
1) разгрузка, выгрузка;
2) отвлекающий удар
eintreffen an D (st. V.; ist) прибывать
erbeutet трофейный
erkunden (sw. V.; hat) проводить рекогносцировку, разведывать (местность)
ErkundungsvorstoЯ m; - es, ~vorstцЯe разведывательный поиск
Ersatz m; - es: комплектование, пополнение; замена; ~mannschaften pl личный состав пополнения
erschцpfen (sw. V.; hat) исчерпывать, истощать (запасы); изнурять (войска)
F
Feind m; - (e) s, - e: противник; ~ansammlung f; - , - en: скопление войск противника; ~druck m; - (e) s, ~drьcke активные действия противника; eingebrochener ~ вклинившийся враг; den ~ abdrдngen (sw. V.; hat) оттеснять, отбрасывать противника; den ~ abfangen (st. V.; hat) атаковать противника; den ~ anhalten (st. V.; hat) сдерживать, останавливать противника; den ~ zurьckwerfen (st. V.; hat) отбрасывать назад противника; in Feindeshand занятый (оккупированный) противником; см. Gegner
Feldhaubitze f; - , - en: полевая гаубица (артиллерийское орудие)
Feldwebel m фельдфебель
fernmьndlich по телефону
Fernspruch m; - (e) s, Fernsprьche телефонограмма
Fernschreiben n; - s, - : телеграмма
festsetzen sich (sw. V.; hat) закрепляться (на местности)
feststellen (sw. V.; hat) устанавливать, определять
Flak f= Flugabwehrkanone f; - , - n: зенитная пушка; Flak - зенитный, противовоздушный; ~batterie f; - , - n: зенитная батарея
Flanke f; - , - n: фланг
Front f; - , - en:
1) фронт,
2) лобовая часть (танка);
3) объединение нескольких армий (в Красной Армии)
Feuer n; - s,-: огонь; Abwehr~ n; - s,-: заградительный огонь Stцrungs~ n беспокоящий огонь; Vorbereitungs~ n; - s,-: артиллерийская подготовка; das ~ abbrechen (st. V.; hat) прекращать огонь
G
rьckwдrtiges Gebiet n; - (e) s, - e: тыловой район, тыл
Gefangene m u. f; - n, - n: (военно) пленный
Gefecht n; - (e) s, - e: бой; Gefechts - боевой, тактический; ~ stand m; - (e) s, - stдnde командно-наблюдательный пункт; ~stдrke f боевой состав
gefallen убитый
GegenstoЯ m; - es, - stцЯe контратака; см. Angriff
Gegner m; - s,-: противник; см. Feind
geheim секретный, тайный
General m генерал; ~ f eldmarschall m генерал-фельдмаршал; ~leutnant m генерал-лейтенант; ~ oberst m генерал-полковник; ~stab m генеральный штаб
Geschьtz n; - es, - e: орудие (артиллерийское)
Gewehr n; - (e) s, - e: оружие, винтовка; см. Infateriegewehr, Maschinengewehr
Graben m; - s, Grдben окоп, траншея
Granatwerfer m; - s, - : миномет
Grenadiere pl пехота, см. Infanterie; Grenadier - пехотный, гренадерский; ~division f; - , - en: гренадерская (пехотная) дивизия
Gruppe f; - , - n: боевая группа (соединение специального назначения из нескольких взводов)
H
Handgranate f; - , - n: ручная граната
Heer n; - (e) s, - e: сухопутные войска; Heeresgruppe Nord f группа армий "Север"; ~ Mitte группа армий "Центр"; ~ Sьd группа армий "Юг"; см. OKH
heranfьhren (sw. V.; hat) подтягивать (войска), подвозить
hinfort впредь, в дальнейшем
hierьber об этом
Hцhe f; - , - n: высота, возвышенность
I
Infanterie f; - , - n: пехота, см. Grenadiere; Infanterie - пехотный; ~gewehr n; - (e) s, - e: винтовка
Iststдrke f; - , - n: наличный состав (списочный)
J
Jagd f; - , - en: действия истребительной авиации; ~ machen (sw. V.; hat) преследовать
Jдger m; - s, - : летчик-истребитель
K
Kampf m; - (e) s, Kдmpfe: бой, боевые действия; ~fьhrung f; - , - en: ведение боя, управление боем; ~gruppe f; - , - n: боевая группа; ~wagen m; - s, - : танк, боевая машина
Kavallerie f; - , - n: кавалерия
Kessel m; - s, - : "котел", кольцо окружения; einkesseln (sw. V.; hat) окружать
Kolonne f; - , - n:
1) колонна,
2) транспортное подразделение
Kommandeur m; - s, - e: командир, начальник
Kommando n; - s, - s:
1) команда, группа;
2) штаб, командование; ~behцrde f; - , - n: штаб; командная инстанция
Kompanie f; - , - n: рота (соединение из нескольких взводов)
Korps n; - , - : корпус (соединение из нескольких дивизий)
Krдfte pl силы
Kraftwagen m; - s, - : боевая (транспортная) машина
Kriegstagebuch n; - (e) s, - bьcher: журнал боевых действий
L
Lage f; - , - n: обстановка, положение, ситуация
Lьcke f; - , - n:
1) брешь, промежуток,
2) разрыв (фронта)
Leutnant m лейтенант
M
Major m майор
Marsch m марш, поход; in Marsch sein находиться в походе
Maschinengewehr n; - (e) s, - e: пулемет, leichtes ~ ручной пулемет, schweres ~ станковый пулемет
melden (sw. V.; hat) доносить, докладывать; Meldung f; - , - en: донесение, доклад, сообщение
Minenfeld n; - (e) s, - er: минное поле
Munition f; - , - en: боеприпасы
N
nachdrьcken (sw. V.; hat) напирать
Nachhut f; - , - en: арьергард, части прикрытия
Nachschub m; - (e) s, Nachschьbe: подвоз, снабжение (действие), служба снабжения; ~ nachfьhren (sw. V.; hat) подвозить, подводить, подтягивать
Nachrichten - относящийся к связи, разведывательный; ~abteilung f; - , - en: батальон связи; разведывательный отдел; ~verbindung f; - , - en: связь; линия связи
Nebelwerfer m; - s, - : реактивный миномет
O
Oberbefehlshaber m; - s, - : главнокомандующий, командующий объединением; см. Befehlshaber
Oberleutnant m старший лейтенант
Oberst m полковник
Oberstleutnant m подполковник
Offensive f; - , - e: наступление; см. Angriff; см. VorstoЯ
Offizier m офицер
Operation f; - , - en: операция, боевые действия; см. Unternehmen
operativ оперативный, боевой (о приказе)
Ortschaft f; - , - en: место, населенный пункт; ~ aufrдumen (sw. V.; hat) уничтожать, ликвидировать населенный пункт
P
Pak f = Panzerabwehrkanone f; - , - n: противотанковое орудие; Pak - (истребительно-) противотанковый; ~artillerie f; - , - n: противотанковая артиллерия; ~kampfgruppe f; - , - n: противотанковая боевая группа
Panzer m; - s, - : танк, броня; leichter ~ легкий танк, mittlerer ~ средний танк, schwerer ~ тяжелый танк; Panzer - броневой, бронебойный, танковый; ~grenadiere pl мотопехота; ~sturmgeschьtz n; - es, - e: самоходная артиллерийская установка, САУ
Pionier m; - s, - e: сапер; ~pioniere pl инженерно-саперные части железнодорожных войск
Q
Quartiermeister m (ист.) квартирмейстер (офицер генштаба по снабжению войск), начальник тыла (корпуса)
R
rдumen (sw. V.; hat) очищать, эвакуировать
Regiment n; - (e) s, - e: полк (соединение из нескольких батальонов)
Reserve f; - , - en: резерв, запас; ~n heranziehen (st. V.; hat) подтягивать резервы
Restteile pl оставшиеся части
Richtlinien pl руководящие указания; директивы
Rollbahn f; - , - en: шоссе, автострада, автодорога
Rьcken m; - s, - e: тыл
S
Salvengeschьtz n; - es, - e: многоствольная реактивная установка
j-n in Schach halten (разг.) держать кого-либо под угрозой
schanzen (sw. V.; hat) рыть окопы, окапываться
Schlacht f; - , - en: сражение, битва; ~flieger pl штурмовая авиация
Schlittenkolonnen pl колонны лыжников
Schьtze m; - n, - n стрелок, солдат-пехотинец; ~division f; - , - en: мотопехотная дивизия
Schwadron m; - , - en: эскадрон (низшее соединение кавалерии)
Schwerpunkt m; - (e) s, - e: направление главного удара
sichern (sw. V.; hat) обеспечивать, охранять; Sicherung f; - , - en: охранение; прикрытие
Spдhtrupp m; - s, - s: разведывательная группа; ~tдtigkeit f; - , - en: действия разведывательных групп
Staffel f; - , - n: (авиа.) эскадрилья (равнозначна роте)
Stдrke f; - , - en: сила, численный состав
in Stдrke von Bataillon bis Regiment силами от батальона до роты
Stellung f; - , - en: позиция, расположение; vordere ~ передовая позиция; die Winter~ зимние позиции (позиции немцев с января 1941, прошедшие по территории Орловской области)
Storch m; - (e) s, Stцrche: фризель-шторх (двухместный одномоторный самолет для командного состава)
Streife f; - , - n: патруль, дозор
Stuka m; - s, - s: = Sturzkampfflugzeug: пикирующий бомбардировщик Ю-87 (русские солдаты называли его "лаптежник")
Sturmgeschьtz n; - es, - e: самоходная артиллерийская установка, САУ
Stьtzpunkt m; - (e) s, - e: опорный пункт; ~artig оборудованный в качестве опорного пункта
T
Teil m; - (e) s, - e: часть, подразделение
treffen (st., V.) встречать, поражать, попадать
TroЯ m; - sses, sse обоз; транспортное подразделение
Truppe f; - , - n: часть, подразделение; ~n pl войска; ~n absetzen (sw. V.; hat) отводить (войска); ~n aufnehmen (st. V.; hat) 1) прикрывать (отходящие войска),
2) сменять (отступающие войска)
U
Ьbergangsstelle f; - , - n: место переправы
Ьberlegenheit f; - : превосходство, перевес
ьberschreiten (st. V.; hat) переходить, переступать
ьberwachen (sw. V.; hat) 1) контролировать;
2) вести наблюдение
umfassen (sw. V.; hat) охватывать; Umfassung f; - , - en: охват
umgeben (st. V.; hat) окружать; Umgebung f; - , - en: окрестности
Unternehmen n; - s, - : операция, боевые действия; см. Operation
Unteroffizier m унтер-офицер
unterstellen (sw. V.; hat) подчинять
Unterstьtzung f; - , - en: поддержка
V
Verband m; - (e) s, Verbдnde подразделение
Verbindung f; - , - en: соединение, связь; ~ aufnehmen (st. V.; hat) устанавливать связь; ~ herstellen (sw. V.; hat) устанавливать связь
Verluste m pl потери, урон; erhebliche ~ значительные потери, schwere ~ тяжелые потери; ~ ergдnzen восполнять потери; ~ erleiden нести потери
verminen (sw. V.; hat) минировать; Verminung f; - , - en: минировать; ~ durchfьhren (sw. V.; hat) проводить минирование
vernichten (sw. V.; hat) уничтожать
Verpflegung f; - , - en: продовольствие, продовольственное снабжение
Versammlung f; - , - en: сосредоточение (войск)
Versorgung f; - ,-en: (материальное) обеспечение, снабжение
Verstдrkung f; - ,-en: усиление, подкрепление
verteidigen (sw. V.; hat) оборонять; Verteidigung f; - ,-en: оборона (позиционная); ~slinie f; - ,-n: рубеж обороны; sich zur ~ einrichten переходить к обороне
verwunden (sw. V.; hat) ранить
verzцgern (sw. V.; hat) замедлять, задерживать
vorfьhlen (sw. V.; hat) зондировать почву
Vorstellung f; - , - en:
1) передовая позиция;
2) рубеж прикрытия
VorstoЯ m; - sses, Vorstцsse удар, атака, наступление; см. Angriff; см. Offensive
vorziehen (unr. V.; hat) подтягивать (выдвигать) вперед
W
Waffe f; - ,-n: оружие, вооружение; Jдger~ f противотанковые войска; Luft~ f военно-воздушные силы, ВВС
Waldstьck n; - (e) s,-e: участок леса
Wehrmacht f (o. Pl.) вермахт
Wьstenzone f; - ,-n: "пустынная зона" (территория, оставленная немцами при отступлении, на которой были уничтожены все населенные пункты)
Z
zerschlagen (st. V.; hat) разбить, уничтожить
zersprengen (sw. V.; hat) взрывать
zufьhren (sw. V.; hat) подводить, подвозить; доставлять; Zufьhrung f; - , - en: подвоз; доставка
Zug m; - (e) s, Zьg 1) (воен.) взвод (соединение из нескольких отделений),
2) поезд
zurьcknehmen (st. V.; hat) вновь захватить; отбить (у противника)
zuweisen (st. V.; hat) назначать; указывать
Сокращения
A
A Armee армия
Abt. Abteilung отделение
A. K. Armeekorps армейский корпус
A. O. K. Armeeoberkommando командование армии
Art. Artillerie артиллерия, артиллерийский
B
Btl. Batailon батальон
Bttr. Batterie батарея
D
Div. Division дивизия
F
Feldw. Feldwebel фельдфебель
G
geh. Kdos. geheime Kommandosache совершенно секретно (гриф)
Gen. Kdo. Generalkommando штаб корпуса
Gen. Obst. Generaloberst генерал-полковник
H
Hptm. Hauptmann капитан
I
Inf. Infaterie пехота
J
J. Jagd противотанковый
K
Kdr. Kommandeur командир
Komp. Kompanie рота
L
Lt Leutnant лейтенант
M
Mg., M. G. Maschinengewehr пулемет
mot. motorisiert моторизованный
O
Oblt. Oberleutnant старший лейтенант
Obst. Oberst полковник
OKH Oberkommando des Heeres главное командование сухопутных войск
P
Pi. Pionier - (инженерно-) саперный
Pz. Panzer - танковый
Q
Qu. Quartiermeister квартирмейстер, начальник тыла (корпуса)
R
R., Rgt. Regiment полк
S
Sich. Div. Sicherungsdivision дивизия прикрытия
Stb. Stab штаб
U
Uff., Uffz. Unteroffizier унтер-офицер
Z
Z Zug взвод
Литература
1. Берков В.П. "Вопросы двуязычной лексикографии", М. 1985
2. Герд А.С. "Основы научно-технической лексикографии", М. 1965
3. Герд А.С. "Проблемы становления и унификации научной терминологии" // "Вопросы языкознания", 1971 № 1
4. Даниленко В.П. "О месте научной терминологии в лексической системе языка" // "Вопросы языкознания", 1976 № 4
5. Даниленко В.П., Скворцов Л.И. "Лингвистические проблемы упорядочения научно-технической терминологии" // "Вопросы языкознания", 1981 № 1
6. Капанадзе П.А. "О понятиях "термин" и "терминология". Развитие лексики современного русского языка", М. 1983
7. Реформаторский А.А. "Введение в языкознание", М. 1952
8. Петушков В.П. "Лингвистика и терминоведение", М. 1972
9. Сороколетов Ф.П. "История военной лексики в русском языке"
10. // "Вопросы языкознания", 1972 № 1
11. Гавинский А.Н. "Проблемы лексикографии", М. 1978
12. Немецко-русский военный словарь. Под. ред. Парпарова Л.Ф., М. Воениздат 1964
13. Deutsches Universal Wцrterbuch, Duden Manncheim 1989
14. "Филологический сборник" и-нт им. Виноградова 1978
15. Сборник "Исследования по русской терминологии", М. 1981
16. Лингвистический энциклопедический словарь, М. 1991
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Место терминологической лексики в современном русском языке. Способы образования терминов. Терминология заболеваний и терминология химического состава как структурные элементы медицинской терминологии. Анализ терминологии аннотаций медицинских лекарств.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 22.04.2011Сущность терминологии как особой лексической подсистемы языка. Лексико-грамматические особенности и адекватность перевода сельскохозяйственной терминологии и аббревиатур на примере документов международного союза по охране новых сортов растений.
курсовая работа [59,4 K], добавлен 15.04.2011Лингвистическая терминология как объект исследования. Теоретические основы описания терминов. Этапы развития лингвистической терминологии, ее формирование посредством описательных грамматик. Словари лингвистических терминов и лингвистические энциклопедии.
дипломная работа [87,1 K], добавлен 25.02.2016Проблема формирования словника кросскультурного терминологического словаря. Лингвистический, логико-понятийный, лексикографический подходы к объективному отбору лексических единиц, их достоинства и недостатки. Составление системной классификации терминов.
статья [222,2 K], добавлен 20.08.2013Теоретические основы изучения первичной и вторичной номинации как способа образования терминологии. Способы пополнения терминологической лексики. Особенности языкового оформления в интернете. Основное значение терминологии в русском и английском языках.
дипломная работа [103,5 K], добавлен 25.07.2017Изучение понятия и свойств терминов, определение их места в языковой системе. Исследование структурно-семантических характеристик и способов образования военной терминологии. Описание приемов перевода военной лексики на русский язык с английского.
курсовая работа [54,7 K], добавлен 14.09.2011Термин в современной лингвистике, его специфика как лексической единицы профессиональных подъязыков. Понятийный аппарат терминоведения. Проблемы лексикографирования лингвистической терминологии. Принципы создания двуязычного лингвистического словаря.
дипломная работа [84,6 K], добавлен 22.05.2012Особенности терминов, определение места терминологии в системе языка. Характерные черты экономической терминологии. Анализ основных приемов перевода терминов, трудности, сопряженные с данным процессом. Оценка методов разрешения трудностей перевода.
дипломная работа [109,7 K], добавлен 27.06.2010Изучение состава морской речи: терминов, языковой экономии и жаргона. Специфика команд и приказов на флоте, а также лексикона моряков. Структура языка и словообразование в нём. Создание немецко-русского словаря морской терминологии, разбитого по темам.
курсовая работа [58,4 K], добавлен 27.12.2011Изучение специфики перевода научно-популярной терминологии в художественном тексте. Общая характеристика и классификация терминов. Анализ переводческих единиц на материале книги "Surely You're Joking, Mr Feynman!". Учёт стиля и особенностей лексики.
дипломная работа [81,8 K], добавлен 11.08.2017