Современная зарубежная фантастическая проза на уроках внеклассного чтения в 6–8 классах: Корнелия Функе, Нил Гейман, Терри Пратчетт

Научно-теоретические основы изучения современной зарубежной фантастики. Творчество К. Функе, Н. Геймана и Т. Пратчетта в литературоведении. Психолого-педагогическое обоснование изучения фантастической прозы. Внеклассное чтение на уроках литературы.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 08.10.2017
Размер файла 189,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Современная зарубежная фантастическая проза на уроках внеклассного чтения в 6 - 8 классах: Корнелия Функе, Нил Гейман, Терри Пратчетт

Содержание

  • внеклассный фантастика литература творчество
  • Введение
  • 1. Научно-теоретические основы изучения современной зарубежной фантастики
  • 1.1 Зарубежная фантастическая проза в литературоведении
  • 1.2 Творчество К. Функе, Н. Геймана и Т. Пратчетта в литературоведении
  • Выводы по Главе 1
    • 2. Научно-методологические основы изучения современной зарубежной фантастики
  • 2.1 Психолого-педагогическое обоснование изучения фантастической прозы
  • 2.2 Анализ основных учебно- методических комплексов по литературе
  • 2.3 Внеклассное чтение в школе
  • Выводы по Главе 2
  • 3. Внеклассное чтение на уроках литературы в 6-8 классах
  • 3.1 Изучение произведения Корнелии Функе «Король воров» в 6 классе
  • 3.2 Изучение произведения Нила Геймана «История с кладбищем» в 7 классе
  • 3.3 Изучение произведения Терри Пратчетта «Ведьмы за границей» в 8 классе
  • Выводы по Главе 3
  • Заключение
  • Список использованных источников

Введение

Современный мир художественной литературы невозможно изучить в полном объеме. С каждым годом в литературном сообществе обсуждаются наиболее популярные книги, книги, которые покоряют не только филологов, методистов, но и обывателей. Так же как и ученые, учащиеся читают литературу, которая создается современными авторами. Зачастую такие произведения имеют пометку массовые, ученики узнают о них из новинок киноиндустрии, рекламы, от своих одноклассников или в кругу семьи.

Сейчас, в современной методике, остро стоит вопрос о включении тех или иных произведений в школьный курс обучения. Литературоведами изучаются в основном произведения современных русских писателей, известны такие имена, как Е.Г. Водолазкин, А.Г. Волос, М. Петросян, З. Прилепин, М. Шишкин, Г. Яхина и другие. Преподаватели, наравне с учащимися, в школах делают акцент на изучении русской литературы. Это естественно, так как школьный курс отечественной литературы охватывает огромный пласт больших и серьезных произведений, которые необходимо не только пройти с учащимися, но и преподнести материал так, чтобы обучающие поняли его. К сожалению, из-за предлагаемого объема текстов по русской литературе, теряет свою значимость литература всемирная. Произведения зарубежных писателей выносятся на внеклассное чтение или в рекомендательный список на лето.

Несмотря на острую проблему чтения среди учащихся, современная методическая литература предлагает различные пути решения вопроса включения зарубежной литературы в школьный курс обучения. Многие специалисты не отрицают важность изучения зарубежной литературы.

Изучение современной зарубежной литературы в школах не распространено. Однако изучение не только отечественных авторов, но и зарубежных, формирует у учащихся понятие «мировая литература», вызывает интерес у учащихся к изучаемым текстам, формирует навыки аналитического и текстологического анализа, учитель помогает своим подопечным узнать новое из мира литературы, что способствует развитию литературного вкуса. Так, одним из достаточно новых направлений в современной литературе является жанр фантастика, который вызывает множество вопросов, приводит к обсуждению специалистов. В современные программы включены тексты зарубежной фантастики. В связи с быстротечным изменением в техническом мире появляются новые темы, герои и сюжеты, которые освещаются авторами в их произведениях. Также литература фантастическая в большинстве своем использует опыт предшествующих текстов, изменяя на свою манеру известные всем сюжеты мифологии и фольклора.

Жанр фантастики занял по читательской популярности лидирующие позиции среди не только школьников, но и людей старшего поколения. Об этом свидетельствуют читательские интересы среди учеников среднего звена. Мы считаем необходимым показать на конкретном произведении, как изменилась литературная жизнь, какие новые жанры открывает нам писательский мир, показать, что проблемы морали и духовности в современных текстах не утратили свою значимость.

Таким образом, актуальность данной темы заключается в методической неизученности произведений современной зарубежной прозы.

Объектом исследования является формирование у учащихся гуманитарных классов представлений о жанре фантастика.

Предметом исследования является методика изучения данного жанра в школе в средних классах.

Литературоведческую основу нашей квалификационной работы составили труды таких ученых, как Ю.И. Кагарлицкого, Е.Н. Ковтун, Е.В. Лозовик, Е.М. Неелова, Ш. Нодье, Т. А. Чернышевой.

Для того, чтобы включить в школьный курс обучения произведения того или иного автора, необходимо проанализировать психолого-педагогические особенности каждого возраста. В рассматриваемых нами программах, к сожалению, не представлены авторы, предлагаемые нами для изучения. Для выявления психологических, коммуникативных, интеллектуальных, эмоциональных особенностей учащихся при изучении фантастической литературы нами были рассмотрены работы следующих педагогов и психологов: Л.С. Выготского, Г.В. Маранцмана, В.Ф. Чертова.

Исходя из всего вышесказанного, целью данной выпускной квалификационной работы является разработка методики преподавания современных зарубежных произведений фантастического жанра на уроках внеклассного чтения в 6-8 классах.

Поставленная цель обусловила следующие задачи:

1) изучить основные литературоведческие труды для создания на их основе научно-теоретического обоснования изучения творчества Корнелии Функе, Нила Геймана, Терри Пратчетта на уроках внеклассного чтения в 6-8 классах;

2) изучить труды ведущих педагогов и психологов, занимающихся изучением подросткового возраста 13-15 лет;

3) проанализировать существующие школьные программы по литературе, методические статьи по изучению зарубежной фантастической литературы в школе;

4) разработать систему внеклассных уроков, формирующую представление о личности писателей, их творчестве, а также проанализировать фантастические произведения с целью знакомства учащихся с данным жанром;

5) провести внеклассные уроки у учащихся средних классов по разработанной нами системе, представленной в данном исследовании.

Первая глава «Научно-теоретические основы изучения современной зарубежной фантастики» включает два параграфа. Первый содержит литературоведческий анализ жанра фантастики, ведется сопоставление и рассмотрение разных точек зрения ученых по данному жанру. Второй параграф посвящен анализу литературоведческих работ по предлагаемым произведениям, намечаются основные пути рассмотрения данных произведений в школьном изучении.

Вторая глава - «Научно-методологические основы изучения современной зарубежной фантастики» включает три параграфа. В первом параграфе анализируются основные психологические и педагогические обоснования изучения фантастики в школьном курсе. Во втором параграфе дается обзор программ, учебников и методических материалов, исследуется изучение произведений жанра фантастики в методических пособиях по литературе. В третьем параграфе ведется анализ и рассматривается специфика изучения произведений на уроках внеклассного чтения.

Третья глава - «Внеклассное чтение на уроках литературы в 6-8 классах» включает также три параграфа. В них предлагается система уроков, составленная на основе проанализированных в работе научных данных. В шестом классе на уроках внеклассного чтения анализируется произведение К.Функе «Король воров» при помощи таких приемов, как лекция беседа. В седьмом классе учащиеся проходят произведение Н. Геймана «История с кладбищем». На освоение данного произведения отводится два урока, основными приемами также являются лекция и беседа с учащимися. В восьмом классе урок был построен по произведению Т. Пратчетта «Ведьмы за границей», на изучение данного текста отводится один внеклассный урок.

В заключении содержатся основные выводы данного исследования, намечены дальнейшие перспективы в изучении литературного наследия

Библиография включает в себя 93 источника.

1. Научно-теоретические основы изучения современной зарубежной фантастики

1.1 Зарубежная фантастическая проза в литературоведении

Зарубежная литература является неотъемлемой частью изучения литературы во всем мире. Как и любая система, организм, развивающийся, изменяющийся, претерпевающий взлеты и падения, литература с веками становится другой. Не только в отечественной литературе появляются новые имена писателей, романы, рассказы, в которых освещаются глобальные проблемы человечества, но также и в литературе Запада мы можем наблюдать изменения, новизну при создании произведений.

Современная зарубежная литература включает в себя большое количество новых произведений, которые необходимо отнести к какому-либо жанру, это и манга, комиксы, фикшин и т.д. Сложный литературоведческий процесс включает в себя изменения текста на всех уровнях. Одним из таких новых жанров является фантастика. Все новое воспринимается с негативной точки зрения многими учеными и не только. Так, фантастика является предметом серьезного исследования. Часто можно услышать в ее адрес негативные замечания, которые характеризуют фантастический жанр, во- первых, как бегство от серьезных, требующих глубокого разрешения проблем действительности, во-вторых, как периферийное явление в литературном процессе, и, в-третьих, в связи с быстрым возрастанием популярности, читаемости, - как явление массовой культуры. Тем не менее, именно масштабность, историческая неискоренимость данного жанра дают повод для изучения фантастики как одной из актуальных проблем современности.

Фантастические произведения заставляют задуматься многих обывателей и ученых о том, что собой представляет фантастическая литература, какие темы освещает данный жанр, какие герои актуальны для современного читателя.

С первого класса учащиеся познают, что есть определенные признаки того или иного жанра и рода в литературе, произведение с определенной тематикой, героями, занимает исторически сложившееся место в жанровой структуре.

Фантастическую прозу же трудно выявить, непосредственно потому, что она обхватывает все доныне известные жанры, так, фантастическая проза может включать в себя элементы социального, исторического романа, любовного, а также детектива.

С течением времени, в связи с изменением внешней составляющей жизни, изменяется и внутренняя, культурная жизнь общества. Появляются новые проблемы внутри общества, которые не могут быть оставлены незамеченными интеллектуальной богемой. Изменение внешней стороны жизни человечества также является важным фактором, который необходимо учитывать в смене тех или иных общественных идеалов. Все это находит отражение, как в умах читателей, так и у писателей.

В России фантастика как жанр начинает свое зарождение и распространение в 1980-е годы. Фантастика (от греч. Phantastike - искусство воображать) - форма отображения мира, при которой на основе реальных представлений создается логически несовместимая с ними (сверхъестественная, чудесная) картина Вселенной. Распространена в фольклоре, искусстве, социальной утопии. В художественной литературе, театре, кино, изобразительном искусстве фантастическая образность откровенно условна, явно нарушает реальные связи и закономерности, естественные пропорции формы изображаемых объектов, однако фантазия не просто прихотливая «игра воображения» в гротескных или идеальных образах, символах, невероятных сюжетных конструкциях она может выражать миросозерцание автора, характерное для целой эпохи («Гаргантюа и Пантагрюэль» Ф. Рабле, «Властелин колец» Дж.Р. Толкина)» [83, c. 566].

При изучении классификации жанров, которые можно отнести к фантастическим возникает большой вопрос. Так, в литературоведении до сих пор не существует единого, общего определения фантастки. Исследователь Ю. И. Кагарлицкий считает, что одной из причин такого положения фантастики является ее «жанровое многообразие» [14, c. 23]. По мнению ученого Евгения Тамарченко, трудность в толковании фантастики заключается в том, что это «мегажанр» [81, c. 378], в котором существуют все существующие доныне жанры и направления. В фантастике мы можем увидеть линии: психологического романа, социальной прозы, воспитательного романа, триллера.

Ученый А.Ф. Бритиков, говоря о сложности фантастики, отмечает, что ее «поэтика опирается на абстракции, хотя использует и общелитературную поэтику, но в силу отвлеченности содержания конкретная образность для нее менее характерна, чем для «бытового реализма» [4, c. 45].

Ученые Е.М. Неелов [69, с. 27] и Дж.Р. Толкин [82] считают, что фантастика начала свое развитие с волшебных сказок. Ученые не отрицают, что именно со сказок, переизданных, переписанных начинает зарождаться фантастическое начало. И действительно, при чтении зарубежных произведений, наибольшей популярностью у учащихся младшего и среднего звена пользуются произведения, носящие сказочный, яркий сюжет, события в таком тексте интересны с точки зрения их необычности, красочных пейзажей, героев, а также прикладываемых усилий учащегося при чтении данного произведения.

Поскольку в литературе все основное было создано и «род человеческий принял эти творения ради их истинности литература ушла в воображаемый мир» [70, c. 437], по мнению французского исследователя Шарля Нодье. Автор считает, что вымысел намного соблазнительнее для литературы, выгоден для ее будущего развития и становления. «Литература быстро расширила область своих великих и чудесных открытий, гораздо более поразительных и многочисленных, чем те, что предоставлял ей предметный мир» [70, c. 440]. Автор упоминает о подражании литературы, во все века, будь то римская, средневековая литература. Дух сказки царил во всех ее проявлениях: в верованиях, таинствах и обрядах любого народа. «Влияние фантастического жанра никогда не будет забыто в литературе, где оно породило бесхитростные легендарные сказания, украсило внушительной пышностью хроники турниров, битв и крестовых походов; где дух сказки бурно распространился в веселых историях старых сказителей. Именно влиянию фантастического жанра мы обязаны рыцарскими романами, своего рода эпопеями без названия, где, образуя непостижимое единство, сочетаются всевозможные картины средневековой любви и средневекового героизма» [70, c. 443].

Считается, что в зарубежной литературе отцами-прародителями жанра фантастики являются Э.По и Ж.Верн, произведения которых входят в круг чтения учащегося. Автор статьи придерживается мнения, что именно поиски вымысла, поиск внутреннего чуда, а не внешнего, породил произведения известных писателей. Так, фантастическое нашло свое отображение в произведениях немецких, французских писателей, и его влияние ощущается авторами до сих пор.

Так, казалось бы, привычный и наиболее выразительный термин «фантастика» парадоксальным образом стал ныне и самым узким по мнению Е.Н. Ковтун [16, c. 32]. Так, ученая выделяет рациональную фантастическую литературу и литературу фэнтези, к которой можно отнести произведения с мифологическим, необычным сюжетом. То есть ученая придерживается взгляда, разграничивающий научную фантастику и фэнтези.

Другой исследователь данного вопроса, Т.А. Чернышева также исследует данный вопрос и пишет о том, что фантастика была известна с незапамятных времен. Фантастика стала неотъемлемой частью жизни общества, потому что, если начать любой разговор о мифе, сказке, гротеске, то он будет невозможен без обращения к фантастике [89, c. 11].

Т.А. Чернышева исследует в своей работе использование фантастики в самых различных жанрах. При анализе, Т. А.Чернышева опирается на взгляды Ю.В. Манна, который, в свою очередь считает, что «фантастика преувеличивает, смещает, намеренно искажает реальные пропорции, особенностью фантастики является непохожесть ни на одно конкретное явление действительности» [65, c. 21]. В таком виде фантастика, по мнению исследователя, служит гротеску и сатире.

В книге «Что такое фантастика?» Ю.И. Кагарлицкий пишет, что «то или иное произведение остается в пределах фантастики лишь до тех пор, пока средства убедительности сколь бы реалистичны они ни были, сами по себе служат именно фантастике. Там, где этот принцип нарушен, фантастическое допущение немедленно обнаруживает всю свою шаткость. Он отделяется от реалистического по самой сути своей произведения, становится простой литературной условностью. В подобного рода вещах фантастика ничего не определяет. Когда автору нужен просто литературный прием, становится безразлично, откуда этот прием заимствован» [14, c. 32]. Как мы видим, Ю.И. Кагарлицкий воспринимает фантастику, фантастический образ как нечто самоценное, центральное в произведении. Также считает данный образ основным и определяющим в тексте. По мнению ученого, фантастическому образу или фантастической идее подчиняется все в произведении, и это является его центром, вокруг которого авторами - фантастами выстраивается их собственная картина мира, сюжет произведения. Не только сюжет и детали, но даже и образ героя-человека служит убедительности фантастики, своеобразному доказательству ее «истинности» [14, c. 39].

В своей работе Т.А. Чернышева приводит мнение известного зарубежного писателя К. Льюиса, который считает, что фантастике вообще нельзя дать определения, что здесь возможны только «негативные критерии» [89, c. 24]. И он называет фантастикой все, что рассказывает о нереальном мире, событиях.

В изучении современной фантастики есть еще одна тенденция, которую нам хотелось бы выделить особо, и которая носит наибольшее количество споров среди литературоведов. Это вопрос о классификации фантастики. Классификация фантастических произведений возникла с возникновением научно-фантастической литературы. По мнению Т.А. Чернышевой рознь в определении жанра и его подвидов стала закономерной, так как с течением времени, с изменением, происходящим в литературном процессе, исторической эпохой, разновидности фантастики начали приобретать свои специфические особенности. Так, остро стоит вопрос о включении поджанров в фантастику, например, ученые не пришли к единому мнению о включении фэнтези в классификацию жанров. Существуют точки зрения насчет разграничения научной фантастики и собственно фантастики, так как темы, преподносимые авторами в текстах, носят исключительно разный характер.

Прежде всего, ученая говорит о том, что до сих пор не решен вопрос отношений между фантастикой и научной фантастикой. С одной стороны, научная фантастика воспринимается как часть фантастики, как «некая историческая модификация ее» [89, c. 32], как «ветвь фантастики», как «поджанр» [89, c. 34], по мнению Вильяма Годшока, упоминаемого в работе. С другой стороны, фантастика, «просто» фантастика, явно противостоит тому отряду произведений, которые условно называют научной фантастикой. Западные же исследователи нередко воспринимают фантастику как особый жанр, который они отделяют не только от научной фантастики, но и от разного рода литературы, например литературы сновидений, от готических рассказов об ужасах [89, c. 41].

Порой основой классификацией избирают отношение веры и неверия или возможности и невозможности в произведении. Данный вопрос поднимал Ю. И. Кагарлицкий. Ученый помещает фантастику (от термина «научная фантастика» исследователь практически отказывается) «между верой и неверием, а комическую фантастику, которой мы, безусловно, не верим, за пределами веры»[14, c. 67]. Т.А. Чернышева приводит в своей работе взгляд Д. Уоллхейма, который проводит классификацию, беря за основу уже разные формы веры, ибо какое-то доверие читателя к изображенным в произведении ситуациям, событиям, явлениям необходимо как едва ли не главное условие общения с писателем. Всю фантастическую литературу он подразделяет на 1) научную фантастику 2) литературу чудесного и таинственного и 3) чистую фантастику [89, c. 49].

При этом доверие, вера к произведениям первой классификации основано на известных современных научных знаниях, к произведениям второй классификации -- на убеждении читателя в том, что было время, когда люди верили в сверхъестественные и необычные явления, и, наконец, для третьей разновидности фантастического, которая имеет дело с явлениями заведомо невозможными, такое доверие основывается только на читательском желании принять на веру изображенное автором хотя бы в период чтения.

В своей научной работе Т.А. Чернышева рассматривает мнение Коллина Манлова. Зарубежный автор говорит о том, что научная фантастика изображает возможное: возможные в будущем перемены, открытия, возможные в галактике миры и цивилизации, - в то время как фантастика изображает нечто заведомо невозможное» [89, c. 50-51]. В этом и заключается основная проблематика при определении жанров. Во взгляде другого зарубежного ученого, точку зрения которого рассматривает Т.А. Чернышева, Роберта Кэнери, обнаруживается, что по его мнению, заведомо невозможное - это единственно верное основание для разграничения фантастики и научной фантастики. Ученый называет научную реалистической.

Порой за основание классификации берут материал, которым оперирует фантастика и научная фантастика. В собственно фантастических произведениях мы встречаемся с явлениями сверхъестественными, научная же фантастика их избегает. Однако другие авторы придерживаются прямо противоположной точки зрения, считая, что материал, которым оперирует фантастика и научная фантастика, может быть одинаков,-- все дело в методах при его использовании. Продолжая анализировать точку зрения Р. Кэнери, можно предположить, что фантастика намеренно нарушает законы реальности, в то время как научная фантастика, даже изображая нечто, лежащее за пределами нашего будничного опыта, делает это в согласии с законами реальной действительности, по крайней мере, не противоречит им: ведь чудовище можно назвать мутантом или марсианином, а волшебство -- феноменом» [89, c. 55]. По мнению Дж. Мобли, рассуждение которого встречаем в работе Т.А. Чернышевой, научная фантастика прибегает к рационалистическим объяснениям» [89, c. 57], в то время как, Роберт Филмус считает «рационалистический момент определяющим для научной фантастики» [89, c. 60]. Существует также немало попыток классифицировать современную фантастику, вовсе не выделяя в ней два направления. Подобные классификации считаются условными, так как содержат в себе тематические различия, или структурные особенности тех общелитературных жанров, в которых «прижилась» фантастика. Так, в современной фантастической литературе выделяют приключенческое, философское и иронически-пародийное направления, проблемную, утопическую и социальную фантастику, к которой затем присоединяется фантастика философская и психологическая.

Ощущение неоднозначности понятия фантастики и породило стремление провести классификацию среди фантастических произведений. Как мы видели, подавляющее большинство авторов старается отделить «просто» фантастику от научной фантастики, т.е. начинается классификацию как бы «внутри» фантастики.

Что касается отечественных исследователей, то Е.Н. Ковтун относит фантастику к вторичной художественной условности, поскольку она несет «использование заведомо невозможных в реальности ситуаций, явного вымысла», причем вымысел исследователь трактует как «элемент необычайного», понимая под необычайным «то, что не имеет непосредственных аналогий в реальности» [16, c. 63].

Необычайное или фантастическое в художественном произведении, по мнению ученой, также связан с наличием вымысла, с необычайным в произведении, что также вызывает у читателя вопрос о «веры и неверия». Таким образом, мы можем наблюдать, что и отечественные исследователи рассматривают основополагающим вымысел, который предстает отличительным признаком фантастики.

Два типа условности, по Е.Н. Ковтун, - рациональная фантастика и фэнтези [16, c. 78] - соотносятся с «самоценной» фантастикой» [89, c. 79], по Т.А. Чернышевой, которая выделяет два типа разграничения фантастики и принимает за основу классификации структуру повествования. Научная фантастика предстает повествование с единой фантастической посылкой, а фэнтези - повествование со многими посылками. Как мы видим, классификационные системы Т. А.Чернышевой и Е. Н. Ковтун сходны: в обоих случаях выделяются в структуре фантастической литературы разные типы повествования, обладающие специфическими особенностями.

Так же ученая Т.В. Цыплакова в своей работе «Изучение современной русской литературы в 11 классе профильной школы на основе литературной преемственности» [88, c. 15] выделяет фантастику как жанр, все остальные виды фантастики она относит к поджанрам; к ним относятся и научная фантастика, и фэнтези.

Итак, мы можем разграничивать фантастическую литературу по наличию в ней вымысла, который является в разнообразном виде, будь то специфические машины, необычные герои, несуществующие миры, но именно такие «вставки» преобразовывают исходный текст, добавляют ему яркость при прочтении и оригинальные трактовки. Выделение «элемента необычайного» в качестве структурного, главного компонента в художественном произведении дает возможность выделить группу текстов, в которых именно данный элемент будет представлен наиболее ярко и непротиворечиво фигурировать в тексте.

«Если принимать в качестве характерного признака фантастики вымысел как элемент необычайного, мы получаем возможность вести анализ подобных произведений в школе «от формы к смыслу», причем вымысел понимается как категория формы»[17, c. 258]. При этом внимание школьников будет акцентироваться на специфике фантастического жанра, на обязательном наличии в том или ином виде вымышленного элемента, что приведет к созданию уникальной возможности осмысления проблем глобального масштаба. Этот путь представляется достаточно эффективным, соответствующим возрастным особенностям школьников и, главное, интересным для них.

Как мы видим, подходов к определению фантастики достаточно много и все они разнообразны. Существует точка зрения, где фантастику считают частью мировой литературы, иной точки зрения придерживается А.А. Урбан [86, c. 134] и др. ученые. Такие исследователи относят фантастику к отдельной, самостоятельной литературе - своеобразной «параллельной литературе», А.Н. Осипов относит фантастику к области «художественного творчества, основанного на широком использовании методов перевоплощения и свободного преображения элементов реальной действительности, которая в рамках каждой конкретной художественной модели подчинена особенностям замысла и специфики функционального воздействия на читателя» [72, c. 127].

Сейчас, в современном мире, многие ученые относят фантастику к новому жанру, который все равно носит вокруг себя множество споров, несогласий. Научные работы по изучению данного жанра появились на Западе, где объем произведений данного жанра больше по сравнению с отечественными, таким произведениям можно дать пометку фантастическое, и быть уверенным, что такое определение подойдет к нему. Но, несмотря на разнообразные мнения ученых, писателей, мы будем придерживаться взгляда Шарля Нодье и считаем, что жанр фантастики зародился еще до появления письменности, сказочные сюжеты, как в России, так и на Западе носили устный характер, предания, сказания, рыцарские баллады. Все эти произведения раннего жанра повлияли на становление литературы, а лишь время, общественные события, технический и научный прогрессы повлияли на темы и сюжеты, которые могла освещать фантастическая литература. Несмотря на разнообразное мнение ученых по отношению к жанру фантастика, мы будем придерживаться взглядов, которые были сформулированы учеными Т. А.Чернышевой и Т.В. Цыплаковой, которые относят фантастику к главному жанру. Анализируя поджанры фантастики, мы придерживаемся мнения Т.В. Цыплаковой, которая включает фэнтези в поджанр фантастической литературы.

1.2 Творчество К. Функе, Н. Геймана и Т. Пратчетта в литературоведении

Современная зарубежная литература в XXI веке развивается стремительно, появляются произведения, которые трудно отнести к какому- либо из существующих жанров. Многообразие выбора привносит в умы читателей смуту, потому что, при выборе хорошей книги требуется не только читательский опыт, но и ориентированные знания. Если человек хочет акцентировать свое внимание на массовой литературе, он выберет современные романы, которые имеют стандартный сюжет, героев, завязку и развязку. И так с каждым произведением любого жанра.

В данной работе рассматриваются произведения зарубежных авторов- фантастов, Нила Геймана, Корнелии Функе и Терри Пратчетта. Авторы весьма известные в своих странах, их произведения читаемы среди учащихся не только их соотечественников, но и среди русских школьников. По книгам Корнелии Функе были выпущены кинофильмы. По книгам Нила Геймана планируется так же выйти киносериал, был выпущен известный школьникам мультфильм.

Существуют научные работы, посвященные данным писателям. Например, диссертация Е.В. Лозовик, научные работы И.В. Абакумовой, Д.А. Расюк.

Авторы научных работ рассматривают творчество данных авторов в контексте современной литературы. Обозначены различные темы для изучения. Так, Е.В. Лозовик рассматривает основную поэтику произведений Н. Геймана в своей научной работе «Миф и сказка в творчестве Нила Геймана».

Нил Гейман является одним из наиболее ярких и популярных современных английских писателей. Его книги известны по всему миру:

«Коралина», «История с кладбищем», «Американские боги», «Океан в конце дороги». Но мировую известность ему принес графический роман «Песочный человек». На своей родине его ценят как создателя необычных, невероятных произведений, а также как талантливого сказочника. По словам автора работы, сказки в творчестве Нила Геймана «занимают не центральное место, в них воплотились лучшие традиции английских литературных сказок, известных во всем мире благодаря своей оригинальности и выраженной дидактической функции» [64, c. 11]. Автор утверждает, что данную английскую сказку отличает адаптация и использование основных, узнаваемых мифологических мотивов и персонажей. Так появилась в творчестве Нила Геймана английская литературная сказка, которая смогла объединить в себе мифологические мотивы и уникальное их осмысление автором.

Выбор для анализа произведения не случаен, роман «История с кладбищем» посвящен становлению главного героя, автор описывает необычного героя в необычных обстоятельствах, используя при этом методы необычные и незаурядные, поднимает в своем произведении нравственные проблемы, касающиеся не только жизненного выбора, но и выбора в повседневной ситуации. Рассматривает темы, которые будут близки юному читателю.

Миф, использованный автором в произведениях, раскрывается на всех основных уровнях текста. Миф связан с инициацией, именем главного героя, с основными мотивами - поиска своей сущности, воплощенной в имени, умирания и возрождения для новой жизни. Автор диссертации говорит о том, что «с мифом связан главный мотив творчества Н. Геймана - гибели и возрождения, который легко выделить не только в прозе, но и в лирических произведениях автора» [64, c. 13]. Его истоки - в обряде инициации, который был неотъемлемой частью культуры древних народов и особенно явно сохранился в фольклорных сказках. В ходе испытаний, преодолеваемых главным героем, меняется его статус, место в обществе и миропонимание, что свидетельствует об умирании старой личности и рождении новой, готовой к самостоятельной, взрослой жизни. Отчетливо это проявляется в произведениях, рассчитанных на детскую аудиторию (например, в романе «Коралина»), этот мотив является отличительной чертой многих произведений рассматриваемого автора. Поэтому интересно то, что Н. Гейман кладет миф в основу своих произведений, а, не просто использует его для создания своих литературных целей.

История создания книги весьма интересна. Многие взрослые читатели замечают, да и сам Нил Гейман не отрицает, что книга похожа на произведение Рельярда Киплинга «Маугли». Нил Гейман признаётся, что впервые идея написать эту книгу пришла к нему в 1985 году: однажды он увидел своего двухлетнего сына Майка проезжающим на трёхколесном велосипеде вокруг кладбища, напротив которого в то время жила его семья. «В тот момент я подумал, что могу написать нечто похожее на «Книгу джунглей», переместив место действия на кладбище»,-- сказал писатель в интервью после получения премии Ньюбери» [9].

В произведении «История с кладбищем» было замечено не только использование мифологических мотивов, но хочется отметить, что автор также не случайно выбирает главным героем своего произведения ребенка. Здесь уже можно увидеть некоторые аллюзии на произведения другого автора, который потряс мир своей книгой-библией для юных читателей. Речь идет о Клайве Льюисе, создателе «Хроники Нарнии». Н. Гейман так же, как и К. Льюис показывает особенного ребенка в особенных обстоятельствах, ребенка как существо чистое и непорочное, способное путешествовать между мирами; оба текста исследуют проблему взросления и становления взрослой личности. Однако, по мнению Е.В. Лозовик, «если в «Хрониках» реальная жизнь, полная проблем и трудностей представлена как наказание, настигающее героев за те или иные провинности (как это и произошло со Сьюзан), то в «Истории с кладбищем» предлагается совершенно другой взгляд на земное бытие, как на величайшее приключение человека, дар почувствовать и боль, и радость, испытать на себе все, и лишь после этого последовать за Всадницей как состоявшаяся личность» [64, c. 15].

Изначально, термин литературная сказка ввел в обиход известный писатель Дж. Р.Р Толкин, воплотивший на бумагу целый новый мир, новый язык.

Для творчества такого колоритного писателя миф также является основным объектом не только для исследования, но и для использования в своих сюжетах. Так, миф для Дж. Р.Р Толкина является продуктом особого рода творческого воображения. «Воображение это сочетает в себе большие обобщения народного опыта и народной мечты; сила его - в жизненной содержательности фантастического образа»[82].

Таким образом, для английской литературной сказки в целом, как и для всего сказочного творчества Нила Геймана выбор ребенка в качестве главного героя произведения - одна из традиций, заложенных в творчестве К.С. Льюиса Редьярда Киплинга, Дж.Р.Р. Толкина, и других писателей.

Нил Гейман известен в литературных кругах не только как писатель художественной литературы. У автора есть статья, которая называется «Почему наше будущее зависит от библиотек, чтения и фантазии». В статье автор поднимает проблему, которая волнует современных родителей, учителей, а именно проблему чтения. Что дети читают, как привить им любовь к чтению, как научить выбирать произведения, которые им пригодятся, которые не принесут вреда здоровью. «Простейший способ гарантированно вырастить грамотных детей -- это научить их читать и показать, что чтение -- это приятное развлечение. Самое простое -- найдите книги, которые им нравятся, дайте им доступ к этим книгам и позвольте им прочесть их. Не существует плохих авторов для детей, если дети хотят их читать и ищут их книги, потому что все дети разные. Они находят нужные им истории, и они входят внутрь этих историй. Избитая, затасканная идея не избита и не затаскана для них. Ведь ребенок открывает ее впервые для себя. Не отвращайте детей от чтения лишь потому, что вам кажется, будто они читают неправильные вещи»[9].

Н. Гейман говорит о переизбытке информации, с которой сталкивается каждый человек ежечасно. Удивительно, но автор ратует за сохранение библиотек, за распространение таковых. Именно места для чтения, в которых ребенок сможет погрузиться в книгу, необходимы для его дальнейшего развития. Необходимо делать чтение - моментом всеобщей радости, как для взрослого, так и для ребенка. Поэтому можно читать вслух, вместе, в тишине, где будут отложены все новшества современного мира: телефоны, компьютеры, телевизоры.

В своей статье автор раскрывает понятие детского писателя. Он откровенно говорит, что писатель несет ответственность за свои произведения, особенно, если эти произведения рассчитаны на младшее поколение. Истинный писатель должен заинтересовать ребенка, ведь, если пишешь о том, о чем самому не интересно, не сможешь заинтересовать никого.

Таким образом, Н. Гейман рассматривает вопросы насущные, актуальные для современных родителей и методистов. Как заставить ученика читать, как привить учащимся любовь к чтению,- все эти вопросы поднимает в своем труде автор. Н. Гейман напоминает нам, как важно быть искренним человеком, ответственным за свое будущее и будущее школьников. И писатель, любой, не должен забывать, что он ведет за собой людей, он окунает их в жизнь, которая течет на страницах его книг, показывает идею, к которой многие прислушаются, особенно ученики младшего и среднего возрастов.

Следующий английский писатель, Терри Пратчетт, имеет на своем счету огромную библиографию. По всему миру известен его цикл произведений «Плоский Мир», считающимся циклом сатирическим. Даже отмечается, что его цикл задумывался как пародия на жанр.

Пародия прослеживается во всех уровнях: во внешних обликах персонажей, в их именах, действиях. При развитии сюжета «Плоского Мира» пародии подвергаются не только известные современности жанры, фантастика, сказка, но и можно заметить пародию на реальный мир, на недостатки современного общества. Поэтому, фантастическая Вселенная, созданная автором, можно сказать, перерастает в человеческую комедию. Писатель характеризует Плоский мир, как мир сам по себе и как отражение других миров. За выдуманными персонажами в романе и событиями прослеживается сходство не только с реальными людьми, но и событиями. Поэтому, возникает термин «интертекстуальный» характер произведения. Такой текст вступает в сложные отношения между другими текстами, происходит перекличка, сигналы между текстами.

Романы Терри Пратчетта пользуются большой популярностью во всем мире. Его произведения привлекают внимание читателей своеобразием сюжета, необычным стилем, оригинальным использованием аллюзий и игрой слов. Работа И.А. Абакумовой и Д.А. Расюк «Функции каламбура в романах Терри Пратчетта» посвящена языковому строю писателя. Так как автор «Плоского мира» считается сатириком среди всех существующих писателей-фантастов, то не обратить внимание на языковую игру автора, считается невозможным.

Под игрой слов (каламбуром) авторы статьи понимают «остроумное высказывание, в основе которого лежит намеренное столкновение двух значений слова или схожих по звучанию слов, при этом автор создает определенный контекст вокруг каламбура, который позволяет читателю одновременно воспринимать оба значения или оба слова» [1, с. 108].

Считается, что основной целью игры слов является создание комического эффекта. И в правду, на страницах романа Т. Пратчетта «Ведьмы за границей» мы можем увидеть примеры таких каламбуров. Авторами подчеркивается, что игра слов описывает только «сатирический, иронический, шутливый или юмористический потенциал» [1, с. 108].

Терри Пратчетт в своих произведениях при помощи игры слов создает не только комедийные ситуации или диалоги, но также часто обращается к другим функциям каламбура.

Приведем пример, использованный авторами статьи для подтверждения функции каламбура.

«The great rivers were represented by veins of jade, the deserts by powdered diamond and the most notable cities were picked out in precious stones; Ankh- Morpork, for instance, was a carbuncle» [1, с. 108]. В данном примере при помощи оценочной функции каламбура раскрывается отношение писателя к данному городу. Слово carbuncle имеет два значения - «красный драгоценный камень» и «карбункул, язва». Поэтому в предложении одновременно подразумевается и то, каким камнем представлен город на карте, и каково отношение автора к нему.

«He definitely looks elvish to me,” said Ridcully» [1, с. 108]. Это предложение является ярким примером аллюзивной функции. С помощью созвучия слова elvish с именем Элвиса Пресли автор выражает намек на то, что персонаж схож с известным певцом, не называя его напрямую.

«The Bursar himself in any normal society would have been considered more unslued than a used stamp in a downpour» [1, с. 108]. Авторы статьи уверены, что игра слов может служить средством для характеристики персонажа, и таким образом, благодаря каламбуру автор может описать внешний вид персонажа, его характер или умственные способности со своей собственной позиции. В приведенной цитате автор создает яркое сравнение, описывающее умственное состояние такого героя, как Казначей, основываясь на игре слова unslued, которое имеет значения «не приклеенный» и «сумасшедший» [1, с. 108].

«Функция интеллектуальной игры с читателем также часто проявляется в тексте. Каждый раз, используя каламбур, автор вовлекает читателя в игру, в которой он постоянно испытывает его интеллектуальные способности. Читатель не только должен хорошо знать язык, чтобы найти игру слов в созвучности и многозначности слов (как показано в примерах выше), но и знать литературные произведения, культуру и продукты массовой культуры» [1, с. 109].

Поэтому, приведенные выше игры слов, могут указывать читателю на то, что каламбур является не просто средством развлечения, но более сложным языковым феноменом. Игра слов привносит в текст как эстетическую, так и интеллектуальную составляющую. Также авторы отмечают, что зачастую «каламбур может выполнять одновременно несколько функций, что является индикатором многосторонности этого стилистического приема»[1, с. 109]. Другой вопрос может возникнуть с приемами перевода таких языковых средств, так как перевод не может сохранить всю функцию языка оригинала.

По мнению М.В. Игнатович особое место в романах Терри Пратчетта занимают «культурно-специфичные интертекстуальные включения, которые легко опознаются носителями англоязычной культуры, но представляют проблемы в понимании у неанглоязычного мира» [13, с. 180]. Данные элементы могут усложнять задачу переводчика, которому предстоит преодолеть возникающие при переводе оригинального текста трудности: работа с материалом, языком, культурными элементами страны. Так, например, автор статьи обратила внимание на то, что работу переводчика с таким текстом необходимо производить на нескольких уровнях. При рассмотрении текста, переводчику, человеку, который занимается переводом оригинального произведения, необходимо понять глубину исконного текста. При переводе интертекстуальных включений, в задачу лингвиста входит в первую очередь осмыслить их, понять, потому что их включение автором не случайны, следовательно, «осмысливание таких вставок несет не только смысловую нагрузку внутри текста, но и внешнюю» [13, с. 180]. При анализе содержания учитывается как семантический уровень, на котором анализируются единицы языка в их прямом значении, так и метасемиотический уровень, на котором изучаются языковые элементы в художественном контексте [13, с. 180]. Так автор приводит пример такой вставки, формирующий смысл произведения: «A rock on the head may be quite sentimental <...>, but diamonds are a girl's best friend» [13, с. 181]. Фраза «Diamonds are a girl's best friend» является цитатой из кинофильма «Джентльмены предпочитают блондинок» (1953), в котором обворожительная Мерелин Монро исполняла песню с одноимённым названием. Т. Пратчетт ввёл данную цитату, чтобы показать сходство судеб двух героинь разных произведений» [13, с. 181].

Чаще всего, в романах Т. Пратчетта не все интертекстуальные включения функционируют в их прямом значении, на что указывает М.В. Игнатович. Такие элементы выделяются на «метасемиотическом уровне, они специально окрашены с целью передать тексту наибольшей выразительности, или используются для создания игрового момента» [13, с. 182], например, автор статьи заметила: «Careful", said the Dean. “This is not dead which can eternal lie"». Фраза "This is not dead which can eternal lie" является цитатой из песни «The Thing that Should Not Be» американской метал-группы Металлика (Metallica), написанной по рассказу Г. Ф. Лавкрафта «Зов Ктулху». В песне идёт речь о спящем древнем демоне, который смотрит со дна моря, о его пробуждении и воцарении хаоса [13, с. 182].

Кроме того, автор отметила, что данная фраза также является аллюзией на вымышленную книгу «Некрономикон», которая упоминается во многих произведениях Г. Ф. Лавкрафта. Книга «Некрономикон» содержала в себе имена древних демонов, их описание и способы их призывания [13, с. 182].

Автор рассматривает следующий пример:« How does the monster Tshup Aklathep, Infernal Star Toad with A Million Young, torture its victims to death?

- It <...> holds them down and shows them pictures of its children until their brains implode» [13, с. 182]. Данная фраза является аллюзией на божество Шуб- Ниггурат (Shub-Niggurath), который также известен как «Чёрный козёл лесов с тысячью младых». Шуб-Ниггурат - персонаж мифического пантеона, выдуманного Г. Ф. Лавкрафтом. Данное божество представляет собой туманную массу со множеством длинных чёрных щупалец и козлиными ногами. За ним повсюду следует множество порождённых им безобразных существ, которых он из себя извергает, а потом снова пожирает» [13, с. 182]. Терри Пратчетт вводит персонаж Шуб-Аклатеп, по мнению автора статьи, «с целью создания комического эффекта. Шуб-Аклатеп - пародия на Шуб-Ниггурат Г. Ф. Лавкрафта» [13, с. 183]. Несмотря на то, что произведения данного писателя относят к жанру ужасов, основной целью которых было навеять страх на читателей, практически все монстры и демоны Г. Ф. Лавкрафта представляются нелепыми и уродливыми существами, которые вызывают скорее насмешку.

И таких аллюзий, взаимосвязей, автор нашла в различных произведениях Т. Пратчетта, посвященных Плоскому Миру. Все эти включения связаны с разными темами творчества, искусства, мифологии, литературы. Поэтому, мы пришли к выводу, что произведения британского писателя наполнены не только играми слов, но и аллюзиями, которые неподготовленный читатель не может распознать. Не смотря на это, в произведении, заявленном в теме нашей работы «Ведьмы заграницей», пародия явно выделена - пародия на сказки.

Корнелия Функе - немецкая писательница, ее творчество так же посвящено детям и про детей. Самым знаменитым ее романом является

«Чернильное сердце», которое было экранизировано несколько лет назад. Её книги имеют большую популярность на родине, книги удостоены множеством наград. Роман писательницы «Король воров» удостоен двух престижных американских премий в области детской литературы в категории «Лучшая детская книга года», а журнал Guardian поместил роман на первую строчку своего хит-парада детской литературы. В 2005 г. журнал «Таймс» назвал К. Функе самой влиятельной немкой во всем мире. Журнал ГИД (Гете институт Digest) сообщает, что «В Германии культура чтения переживает фантастические перемены», и, что еще более интересно - «взрослые все чаще читают книги для детей и подростков» [86, с. 206].

Так почему сказка стала таким популярным жанром среди писателей? Почему не только дети, но и взрослые стремятся прочитать сказку? Книги К. Функе можно по праву назвать универсальными для любого возраста. Именно мягкость и распевность языка, неспешность повествования, путешествия в далекие дали-все это привлекает юного читателя.

В произведении К. Функе «Король Воров» встречаются красивые, добрые герои, писательница сплела интригу вокруг волшебного предмета, с помощью которого она поддерживает интерес читателя к сюжету. В произведении есть и злодеи, и путешествия, и чудесные превращения-все, что характерно для волшебной сказки.

В своей работе по анализу волшебной сказки И.О.Устинова выводит понятие сказки, начиная с его толкового значения. Так, толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой дает определение: «Сказка - повествовательное, обычно народно-поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущественно с участием волшебных, фантастических сил» [71, с. 577]. На страницах своей работы немецкая писательница пытается исследовать особенности волшебной сказки подробнее. Считается бесспорным, что сказка - явление из мира искусства. «Сказка уже есть искусство - ибо она укрывает и являет за словами целый мир образов, а за образами она разумеет художественно и символически - глубокие духовные стояния» [86, с. 207], по мнению автора работы.

Главной целью сказки является передача информации, но не рекламной или развлекательной, а художественно оформленной и обучающей. Сказка есть первая, «дорелигиозная философия народа, изложенная в свободных мифологических образах и художественной форме», как отмечает автор работы, опираясь на исследователя Е.Н. Трубецкую [86, c. 208].

Таким образом, можно сказать, что К. Функе трансформирует основные цели и задачи сказки, она показывает мир ребенка с точки зрения самого ребенка, как и у Нила Геймана, ребенок у нее становится на первое место.

Именно с его взгляда рассказываются позиции. Мы считаем, что произведения К. Функе богаты и насыщены не только нравственной проблематикой, но и используя сказочный сюжет, рассказывает, как могут восприниматься события с точки зрения младшего и среднего школьных возрастов.

Выводы по Главе 1

Проведенное нами исследование по теоретическим аспектам изучения фантастики позволило сделать следующие выводы:

1. Целесообразно считать началом существования фантастики как жанра фольклорные и мифопоэтические сюжеты, которые в процессе изменения общественной жизни, претерпели литературную обработку. В России жанр фантастика начинает свое зарождение и распространение в 1980-е годы.

2. Ряд исследователей сходится во мнении, что фантастика является относительно новым жанром в литературоведении. Поэтому в методике преподавания литературы книги писателей-фантастов предлагаются не для урочного, а для факультативного изучения.

3. В нашем исследовании мы опирались на мнение Ю.В. Манна, высказанное им в работе «О гротеске в литературе», который считает, что фантастика преувеличивает, смещает, намеренно искажает реальные пропорции, особенностью фантастики является непохожесть ни на одно конкретное явление действительности. В таком виде фантастика, по мнению исследователя, служит гротеску и сатире. Данные приемы заявлены как основные для рассмотрения и анализа произведения на уроках внеклассного чтения.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.