Структурные и семантические особенности англо- и русскоязычной финансовой терминологии
Понятие термина в практике перевода. Описание семантических и структурных особенностей англо- и русскоязычной систем финансовой терминологии в сопоставительном аспекте. Основные способы образования терминов. Однословные и многословные финансовые термины.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 24.11.2015 |
Размер файла | 231,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
monetary base - денежная база
money laundering - отмывание денег
money market - денежный рынок, рынок краткосрочного капитала
money market fund - фонд денежного рынка
money market mutual fund - инвестиционный фонд открытого типа, вкладывающий средства только в краткосрочные обязательства денежного рынка
money market mutual fund shares - акции инвестиционного фонда открытого типа
money multiplier - денежный мультипликатор
money resourses - денежные
monopolization - монополизация
monopoly gains - монопольная прибыль
movers and shakers - сильные мира сего
municipals - ценные бумаги, выпускаемые местными властями
N
naked contract - контракт, не имеющий за
конной силы
negative cash flow - отрицательный денежный поток
negotiated commission - договорные комиссионные
negotiable instruments - оборотные документы
net assets - чистые активы (компании)
net avails - чистая выручка
net capital inflows - чистый приток капитала
net capital outflows - чистый отток капитала
net interest expense - чистые затраты на выплату процентов
net private domestic investments - чистые частные внутренние инвестиции
netting - неттинг, взаимная компенсация требований и обязательств
net return - истый доход, чистая прибыль, чистая доходность
nifty - fifty - пятьдесят видов акций, наиболее популярных среди инвесторов. обычно отличаются высоким стабильным доходом и доходностью выше среднерыночной
non-operating income - доход от неосновной деятельности, неоперационный доход, прочие доходы
O
offshore - офшор; офшорный
offshore company - офшорная компания
offshore fund - офшорный фонд
on a shoestring - с малым стартовым капиталом (о компании)
on account - в счет причитающейся суммы
on-call - требование о досрочном погашении кредита
one-man business - предприятие с одним занятым
on-floor - проходящий в биржевом зале (о сделке и т.д.)
open account - открытый счет
open an account - открыть счет (в банке)
open contract - срочный контракт, срок которого не истек
option - опцион (разновидность срочной сделки, которую необязательно исполнять;
optioner - опционер
ordinaries - обыкновенные акции
overbought - перекупленный (о рынке, цены на котором сильно повысились, что может указывать на возможный перелом ценовой тенденции к понижению)
overdraft - овердрафт
overproduction - перепроизводство
oversold - чрезмерно проданный, перепроданный
over spot - репорт, премия (накидка на курс при сделках на срок)
outstanding - shares акции, выпущенные в обращение
owner's equity - собственный (акционерный) капитал (компании), уставной фонд
P
paper - коммерческая бумага
par value - номинальная стоимость, паритет, номинал
paying agent - платежный агент
performer - исполнитель
percentage - процентное отношение, процентная норма
piece of foreign exchange - девизы
pig - алчный игрок на бирже
piker - осторожный биржевой игрок
pit - "яма", "ринг" (площадка круглой (или многоугольной) формы в помещении фондовой, товарной или срочной биржи
planning sources of funds - планирование источников фондов
plastic money - "пластиковые деньги" (банковские карточки)
play the market - проводить спекулятивные операции
plowing back of profit - "обратная вспашка", реинвестирование прибылей
plum - чрезвычайно высокая прибыль или дивиденд (разг.)
plunge (n.) - крупная биржевая спекуляция (разг.)
plunge (v.) - стремительно падать (о курсе ценных бумаг; разг.)
plowing-back of profits - реинвестирование, капитализация
poison pill (s) - "отравленная пилюля" (защитные меры со стороны поглощаемой компании
preferences - предпочтения
pre-emption rights - преимущественное право (право существующих акционеров приобрести вновь выпускаемые акции или акции других акционеров, которые хотят их продать, до того, как они будут предложены широкой публике)
prerefunding - досрочный выпуск новых ценных бумаг для рефинансирования present value - текущая стоимость
pressure group - "группа давления" (банкиры, влияющие на правительство) pre-tax - доналоговый, до вычета налогов
pre-tax financing cost - издержки финансирования до вычете налогов pre-tax profit - прибыль до вычета налогов
price perversity - нарушение закономерного движения цен
price scissors - ножницы цен
price-cutting - снижение цен
price-fixing - назначение цены (ценных бумаг)
price-setter - компания, устанавливающая цены
present value - текущая стоимость
pressure group - "группа давления" (банкиры, влияющие на правительство)
pre-tax - доналоговый, до вычета налогов
pre-tax financing cost - издержки финансирования до вычете налогов pre-tax profit - прибыль до вычета налогов
price perversity - нарушение закономерного движения цен
price scissors - ножницы цен
price-cutting - снижение цен
price-fixing - назначение цены (ценных бумаг)
price-setter - компания, устанавливающая цены
primary market - основной/главный рынок; первичный рынок
primary offering - первоначальное предложение акций
primary securities market - первичный рынок ценных бумаг
proprietor - собственник, владелец
premium - ажио (более высокая стоимость золотых или бумажных денег по отношению к бумажным деньгам)
pre-tax - до налогов, до налогообложения, до уплаты [вычета, удержания] налогов, доналоговый (о доходах и других финансовых показателях, рассчитанных до выплаты налогов)
price - цена
priority - приоритет; первенство; старшинство
privacy - секретность (информации), конфиденциальность
profit - прибыль
profit margin - коэффициент прибыли; чистая прибыль
profitability - прибыльность profitable - прибыльный
profit-and-loss account - счет прибылей и убытков (бухг.)
profiteer - спекулянт
profit-oriented - направленный на получение прибыли
profit-sharing - участие в прибылях (всех работников компании)
profit (-) taking - фактическое получение прибыли
promissory note - простой вексель
property - собственность
proprietary interest - вещное право
proprietor - собственник, владелец
prospectus - проспект, объявление о новом выпуске акций
public accountant - присяжный бухгалтер; аудитор
public company - открытая/публичная акционерная компания public funds - государственные средства/фонды
public limited company (PLC) - компания с ограниченной ответственностью (брит.)
public securities - государственные ценные бумаги
put - опцион "пут" (на право продажи); премия за опцион
Q
quasi-money - квазиденьги, денежные субституты quota - квота
quotation - котировка (валют, ценных бумаг) quote - котировка
quoted - допущенный к котировке
R
raider - рейдер (физическое лицо или организация, активно скупающая (или намеренная скупить) акции компании с целью приобрести контрольный пакет акций)
rails - железнодорожные акции
rate - курс (цена, по которой продаются на бирже товары, ценные бумаги и валюта)
reinvest - реинвестировать
recipient - реципиент (получатель)
recoup - возмещать; удерживать, вычитать
recoupment - возмещение, компенсация
red - задолженность; дефицит
red herring - предварительный проспект выпуска акций (напечатан красным цветом)
red ink - отрицательное сальдо; дефицит redeem - выкупать; погашать
redeemable preferred stock - привилегированная акция, могущая быть
выкупленной компанией redeemable - подлежащий погашению/оплате redemption -
rentier - рантье; собственник денежного капитала repayment - уплата; погашение
replacement costs - издержки замещения выбывающего основного капитала
repurchase agreement - соглашение о покупке ценных бумаг с последующим
responsiveness - to interest changes реакция на изменение нормы процента
required reserves - требуемые резервы
return - доход, прибыль, выручка, поступления
return on equity рентабельность собственного [акционерного] капитала, прибыль на собственный [акционерный] капитал
revenue - доход (по основной [обычной] деятельности), выручка
rocket scientist - космический специалист, астроном (сотрудник инвестиционной компании или банка, выполняющий анализ финансовых рынков и проектов на основе сложных математических моделей и компьютерных программ)
runoff - перетекание
S
sagging - оседание; провисание
sale - продажа; реализация, сбыт
secured short-term debt - краткосрочный долг, обеспеченный залогом
senior bond - облигация с преимущественным правом требования собственности компании
seymour - жалованье, выраженное шестизначным числом (брит, разг.)
shakeout - вытеснение спекулянтов с рынка; падение курсов (ценных бумаг)
secondary market - вторичный рынок
security - обеспечение, залог
self-supporting - самостоятельный, независимый
self-sustainability - самоподдерживающийся
selling on a scale - продажа ценных бумаг брокером по равномерно возрастающей цене
scalper - скальпер, спекулянт
shark repellent - "акулья отрава", "акулий репеллент" (любые меры по защите компании от недружественного поглощения
share - акция; пай
sheep - "овца"; игрок в слепую (участник фондовой, валютной или товарной биржи, который не имеет собственной, проработанной торговой стратегии, а заключает сделки, следуя действиям и предположениям других лиц_
shave - непомерно высокий процент (разг.)
shaver - ростовщик (разг.)
shiftable - ликвидный
shoestring - небольшая сумма денег (разг.)
short - краткосрочный; короткий, проданный без покрытия
short (v.) - продавать (ценные бумаги) без покрытия
short call - непокрытый опцион "кол"
short deposit - краткосрочный вклад
short position - "короткая", непокрытая позиция (бирж.)
sight bill - вексель до востребования
sleeping beauty - "спящая красавица" (привлекательная для поглощения компания, которой пока еще не делалось предложений о поглощении)
slipping - тенденция к понижению курса ценных бумаг
smash - крах, банкротство
spread - разница между ценами покупки и продажи ценных бумаг, валюты
split opening - резкое снижение курса (при открытии биржи)
split-up - разделение крупной компании; дробление акций
spot - реальный товар (бирж.); наличный, немедленно оплачиваемый, "спот"
spot business - сделка за наличные
spot contract - договор на реальный товар (бирж.)
stag - спекулянт (лицо, подавшее заявку на новый выпуск в надежде продать выделенные ему акции с прибылью сразу же после начала торгов)
stock - фондовый (относящийся к ценным бумагам, связанный с операциями с ценными бумагами); акция
equity - акционерный капитал, собственный капитал
strangle - "стрэнгл, стренгл" (одновременная покупка или продажа опциона "пут" и опциона "колл" на один и тот же базисный актив, но с разными ценами исполнения
subdued - подчиненный, подавленный
subsidiary - дочерняя компания
surcharge - завышенная цена; надбавка, наценка
swap - своп
switching - переброска инвестиций (ликвидация текущей фьючерсной позиции и одновременное открытие новой позиции в другом фьючерсном контракте того же типа)
T
tail - (разница между наименьшей конкурентной ценой казначейских ценных бумаг, приемлемой для федерального казначейства, и средней ценой, предлагаемой потенциальными покупателями казначейских ценных бумаг) see:
tax - налог
tax heaven - налоговый рай", "налоговая гавань", "налоговое убежище" (страна или территория, которые привлекают иностранных юридических и физических лиц низким уровнем налогов)
trading session - торговая сессия
transference - перевод (денежных сумм)
trust - кредит, доверительные имущественные [фидуциарные] отношения
tug of war - упорная конкурентная борьба
turkey - неудачная инвестиция
two-dollar broker - "двухдолларовый" брокер (выполняющий в биржевом зале поручения других брокеров за невысокое вознаграждение
U
unbundle - разбивать (разбивать суммы в экю на составляющие валюты)
under spot - депорт (скидка с курса при сделках на срок)
underwriting - андеррайтинг, размещение ценных бумаг
underwriting business - сделки по гарантированию размещения ценных бумаг
underwriting commission - комиссия по операциям "андеррайтинг"
underwriting cost - стоимость подписки (на ценные бумаги)
unencumbered - свободный от долгов
unit - партия ценных бумаг по единой цене
unit trust - паевой фонд
unleveraged - без левереджа, с малой долей заемных средств
unlisted stock - акции, не котирующиеся на бирже
unsecured bond - облигация, не имеющая специального обеспечения
unsecured debt - долг, не обеспеченный залогом
unwind - произвести зачет, покрыть позицию
use of income accounts - использование счетов дохода
W
white elephant - "белый слон" (выражение, обозначающее сделку, при которой расходы превышают потенциальную прибыль)
window - (отдел брокерской фирмы, проводящий расчеты по сделкам с ценным бумагам)
Y
yellow back - золотой сертификат
yield - доход, выручка, прибыль; доходность
yielder - нечто, приносящее доход
yield of bond - доходность облигации (доход по облигации, выраженный в процентах к ее цене)
Русско-английский словарь
А
Авуары - assets
Актив - assets
акцепт векселя - acceptance of bill of exchange
акцептант - acceptor
акция - share; stock
акциз - excise
акционер - shareholder; stockholder
акционерное общество - joint-stock company
активная позиция - active position
активные операции банков - active bank operations, lending and investment operations
активный платежный баланс - favourable/active balance of payments
активный сейф - ready cash
активы с начисляемым износом - depreciable assets
акцептная контора - acceptance house
аллонж - allonge; rider
амортизационный фонд - sinking fund
амортизация - amortization, depreciation
амортизация реального основного капитала - amortization of fixed assets
анализ разрыва - gap analysis
антиинфляционная активистская политика - activist policy; holding the line
арбитражер - arbitrageur
аренда - rent
аудитор - auditor, certified public accountant
Б
баланс - balance
банк - bank
банк-эмитент - issuing bank
банк-гарант - bank guarantor
банк-кредитор - lending bank
банковская ликвидность - bank liquidity
банковская ставка - bank rate, passbook rate
банковские операции - banking
банковские услуги - banking facilities/services
банковский кредит - banking credit
банковский кризис - bank crisis
банковский перевод - bank transfer/remittance
банковский трансферт - bank transfer
банковское дело - banking, banking business
банкомат - automated teller machine, atm; cashomat
банк потребительского кредита - money trading/industrial bank
банкрот - bankrupt, insolvent
безубыточность - breaking-even
"белый рыцарь" - white knight
"белый слон" - white elephant
бенефициар - beneficiary
бесконкурентный контракт - sole source award/contract
барометры инвестиционные - investment barometers
барьер таможенный - customs barriers
бегство капитала - capital flight
биржа - exchange
биржевое давление для снижения курса - raid
биржевое кольцо - (the) ring
биржевой бюллетень - exchange report/list
биржевой день - trading day
биржевой заказ - order
бланковая уступка - assignment in blank
бланко-вексель - blank bill
бланковый индоссамент - blank endorsement
бланковый кредит - blank credit
бланковый трансфер - blank transfer
бланковый чек - blank check
блуждающие капиталы - migratory funds
брутто - gross
быки - bulls
В
валюта - currency
валютная блокада - blockade of exchange
валютная выручка - currency earnings, foreign exchange earnings
валютная задолженность - foreign exchange liabilities
валютная котировка - currency quotation
валютная оговорка - currency clause/reservation
валютная система - exchange system, currency system
валютная спекуляция - currency speculation
валютные резервы - monetary/currency reserves
валютные ресурсы - (foreign) currency resources
валютные фьючерсы - currency futures
валютный - currency, monetary валютный арбитраж - currency arbitrage
валютный голод - money pressure, shortage of currency
валютный коридор - exchange (rate) regulation; - currency snake
взвинчивание цен - squeeze
вексель - bill of credit
вексельное обращение - circulation of bills
вкладчик - depositor
война цен - price war
встречная торговля - balanced/bilateral trade
выкуп контрольного пакета кредитом - leveraged buyout
выкупной фонд - sinking fund
выписка из счета - statement of account
выпуск - issue
Г
гарантийное письмо - letter of guarantee
гарантийный вексель - guaranteed bill
гарантийный задаток - guaranteed deposit; original margin
гарантийный капитал - guaranteed capital
гарантийный кредит - credit by way of guarantee
гарантированная облигация - guaranteed/assumed bond
гиперинфляция - hyperinflation
гласные торги - public auction, explicit bargaining
гибкие цены - flexible prices
гибкость ценовая - price flexibility
государственный заем - public loan
Д
движение денежных средств - cash flow
движение фондов - movement of funds
двойное налогообложение - double taxation
двойной аукцион - double auction
двойной валютный курс - double rate of exchange
двойной валютный рынок - dual exchange market
девизы - piece of foreign exchange
дебет - debit
демпинг - dumping
денежная база - monetary base
денежный мультипликатор - money multiplier
денежный перевод - remittance, money order
денежный рынок - money market
денежный фонд - (monetary) fund, purse д
депо убытков - loan loss provision, loss reserve депозит - deposit
депозитарий - (банк) depository; (лицо, которому вверен вклад) depositary
депозитное учреждение - depository/thrift institution
депозитный сертификат - certifнcate of deposit
держатель акций - shareholder; stockholder
дефолт - default
дизажио - disagio
дисконт - discount
дисконтирование - discounting, negotiation дисконтированная стоимость - capitalized value
дисконтная политика - discount policy (регулирование учетного процента)
дисконтная ссуда - discount loan
дисконтная ставка - discount rate
"дисконтное окно" - discount window
дисконтные ценные бумаги - discount papers
дискреционный доход - discretionary income
дискреционный счет - discretionary account
дистрибьютер - distributor
дифференция - difference
дополнительное обеспечение - additional security
дополнительный доход - subsidiary income
допустимые траты - acceptable losses
дорогие деньги - dear/hard money
дорожный чек - traveller's check
доступ к рынкам - access to market
доход - income, yield, profit
дочернее общество - associated company, subsidiary
Ж
жиро - giro; endorsement
журнал векселей - note/bill register
журнал выплат наличными - voucher register
журнал займов - loan register
журнал облигаций - bond register
З
забалансовые операции - off-balance transactions
забалансовые счета - off-balance accounts
задолженность - backlog, arrears
задолженность по банковской ссуде - bank debt
задолженность по векселю - debt on bill
задолженность по основному долгу - fixed debt liability
задолженность по процентам - interest debt
заём - loan; (бирж.) borrowing
заимодавец - creditor, lender, loan-maker
заемщик - borrower, loan debtor
"зайчики" - Byelorussian rubles
заклад - mortgage, pawn, pledge
закладная - mortgage, mortgaging
заключительная котировка - closing quotation; last quotation
законные платёжные средства - legal tender/currency
закрытая компания - close/closed-end company; private company
закрытая позиция - closed position
закрытие - closing
закрытие кредита - withdrawal of credit
закрытие счетов в банках - closing of bank accounts
закрытые торги - auction by tender, negotiated bidding
закрытый рынок - locked market; closed market
залог - mortgage; bail (out); security, pledge
замороженный счет - frozen account
защищенные акции defensive stocks
зонтик налоговый - tax umbrella
защита инвестиций - security of investment
защитные оговорки - defence reservations (отн. к страхованию сделок с риском)
защищенный медведь - protected bear (имеет в наличии акции)
заявление-обязательство - statement of obligation
зелёная зона - green area
И
игра на бирже - stock market game
издержки - costs; expenses
изъятие из обращения - withdrawal from circulation, retirement
именная ценная бумага - registered security
именной индоссамент - special endorsement
именной чек - check payable to.
импорт - import
инвестор - investor
индоссамент endorsement
индоссант - endorser
интервенция валютная - currency intervention
инвестиционная база - investment base (способность делать инвестиции)
инвестиционная ценная бумага - investment security
инвестиционный клуб - investment club
инвестиционные операции банков - investment banking
инвестиционный портфель - investment portfolio
инвестиционный траст - investment trust
инвестиционный брокер - investment broker
инвестиционный банк - investment bank инвестиционный фонд - investment fund
инвестиционный фонд закрытого типа - closed-end investment company
индекс фондовой биржи - stock (exchange) index индексы акций - stock index
индивидуальный инвестор - individual/private investor
индоссамент - endorsement
индоссант - endorser
индоссат - endorsee
индоссировать - to endorse
инжиниринг - engineering
инкассация - collection, encashment, negotiation
инкассирование - collection; (чека, векселя) encashment, negotiation
инкассируемые чеки и векселя - collections
инкассо - collection, encashment
инкорпорация - incorporation
инкорпорированный - incorporated
инфляция - inflation
ипотека - mortgage
источник финансирования - source of finance
К
канал распределения - distribution channel
казна - treasury; vault (в банке и т.д.)
казначей - treasurer; financial vice-president; purse-bearer
казначейский билет - treasury note
капитал - capital
капитализация - capitalisation
касса - cash
кассовый дефицит - cash deficit, cash short
кассовый контракт - cash contract
кассовый оборот - cash flow
кассовый ордер - cash order
кассовый счет - cash account
кредит - credit
кредитная блокада - credit blockade
короткий хедж - short hedge
коммерция - commerce
коммандитное товарищество - commandite (partnership)
коммандитный пай - commandite share
коммерциализация - commercialisation
коммерция - commerce
коммерческая тайна - commercial secret
коммерческие бумаги - commercial papers
коммерческий - commercial
коммерческий банк - commercial bank
коммерческий дивиденд - commercial dividend
конверсионная привилегия - conversion privilege
конверсионные валютные операции - switching currency/exchange operations
конверсионный арбитраж - conversion/switching arbitrage
конверсионный паритет - switching parity
конверсия - conversion
конвертируемость - convertibility
конвертируемые префакции - convertible preferred stock
конвертируемые фонды - convertible funds
конгломерат - conglomerate
конечная прибыль - bottom line
конкурентные торги - competitive bidding
конкурентный лист - competitive list
контролер - office accountant
концессионер - concessionaire
коридор валютный - tunnel
корзина потребительская - basket of goods
короткий купон - short coupon
короткое покрытие - bear covering
кредит - credit
кредитная линия - credit line
кредитная операция - credit/lending operation
кредитная система - credit system
кредитная экспансия - credit expansion
кулисье - coulisse
курс - rate
Л
либерализация - liberalization
ликвидационная комиссия - liquidation commission
ликвидационная стоимость - residuai/disposal value
ликвидационный баланс - liquidation balance sheet
ликвидационный период - (stock exchange) settlement period
ликвидность - liquidity
ликвидные активы - liquid assets
лицензия - licence
лицевая стоимость - face value
лицензиар - licensor
лицензиат - licensee
лицензионное соглашение - license agreement
лицензия - license
лодинг - loading (надбавка; страх.)
локо - loco
ломбард - pawn-shop, pawn office
ломбардный кредит - collateral loan
М
маржа - margin "маржа кол" - margin call
маржевый счет - margin account
маржинальный доход - marginal income
медвежья позиция - bear position медио - medium
международная валютная ликвидность - international currency liquidity
международные банкиры - international bankers; gnomes of zurich
медведь - bear
менеджер manager
младшая ценная бумага - junior security
мнимый вклад - deposit in escrow
множественное селективное хеджирование - multiple selective hedging
множественность валютных курсов - multiplicity of exchange
множественность валютных курсов multiplicity of exchange
Н
накладные расходы overheads
налог на добавленную стоимость - value-added tax, vat
налог с продаж - sales tax
налоговая декларация - tax form/declaration
"налоговая лазейка" - (tax) loophole
налоговый - tax; fiscal
налоговый кредит - tax credit (отсрочка или льгота на уплату налога)
налоговые убежища tax asylum
налоговый иммунитет tax immunity
"налоговый рай" - tax heaven/paradise
налогообложение - taxation
начальный курс - initial rate
начисление процентов - interest charge
начисления - (extra) charge; allowance
не подлежащий налогообложению - tax-free, tax exempt
"невидимые" операции - invisible operations
негоциация тратт - negotiation of bills (учет векселей)
недвижимость - real estate; fixed assets
незавершенные расчеты - outstanding accounts
независимый аудит - independent audit
незаконная фирма - bogus company/firm
некоммерческий - non-commercial
неконвертируемая валюта - inconvertible/nonconvertible/soft currency
необеспеченные заемы и векселя - unsecured loans and bills
необоротные активы - fixed assets
необращающийся - not negotiable, non (-) negotiable
неограниченная ответственность - unlimited liability
неоплаченные векселя - outstanding bills
неосязаемые активы - intangible assets
неосязаемый расход - intangible expense
неофициальная биржа - curb
неплатежеспособность - insolvency, bankruptcy
нетто
О
облигация - bond
облигация акционерного общества - debenture bond
облигация с нулевым купоном - zero-coupon bond
облигационный заем - bonded debt
обменный курс - exchange rate
оборачиваемость кредита - credit turnover
оборот капитала - turnover of capital
оборотные средства - current assets, working capital
оборотный документ - negotiable instrument
оборотный капитал - working capital
обратимая ценная бумага - negotiable security
обратимость валют - convertibility of currency
обратимый депозитный сертификат - negotiable certificate of deposit
"обратная вспашка" - plowing-back of profit
обслуживание долга - debt servicing
онкольная сделка - call transaction
оперативный учет в банках - records management; current accounting
операционные доходы - operating income
операционные расходы - operating expenses
"операционный крах" - stock market crash
операционный день - trading day
операционный зал - floor; the room
операционный лизинг - operational leasing
опережения и отставания - leads and lags
оплата облигаций - payment of bonds
опт - wholesale
опцион - option
основная ставка процента - basic (prime) interest rate
основная сумма - capital amount
основной капитал - fixed capital, capital stock
осязаемые активы - tangible assets
открытая инфляция
отсроченные поступления - delayed receipts
отсрочка платежа - grace
отсутствие ликвидности - illiquidity
отток капитала - capital outflow
отчисления - allocations, assignment
отчуждение капитала - alienation of capital
П
пайщик - shareholder, partner
пакет ценных бумаг - block of shares/stock
параллельная валюта - double standard (система биметаллизма)
параллельная сделка - parallel deal
паритет - parity
паритет покупательной способности - purchasing power parity
паритетный курс - parity rate (of exchange)
паркет - parquet, recognised stock exchange (официальная биржа)
"парковка" - parking (временное помещение средств)
пассивные операции банков - passive banking operations
патентный пул - patent pool
паушальный платеж - lump sum payment
пеня - fine, surcharge
плавающая процентная ставка - floating rate of interest
перевернутый рынок - inverted market
перерасход - overexpenditure
перенос прибыли вперед - carry forward (с целью избежания высоких налогов)
перенос прибыли назад - carry back
"плавающие" ценные бумаги - floating securities
плавающий курс - floating rate
планирование прибыли - planning of profit
плата за услуги - service fee, commission
платеж - payment
платежеспособность - solvency
платежная ведомость - payroll
платежное средство - legal tender, medium of payment
платежный - pay (ing)
платежный оборот - payment transactions, payments
плохая поставка - bad delivery
подавленная инфляция - depressed inflation
поглощение (контрольного пакета) - takeover
поглощение (слияние) - merger
поглощение без соглашения - hostile takeover
поглощение с соглашением - friendly takeover
"погружение" - plunge (биржевая спекуляция)
подписчик (продавец опциона) - (option) writer
покрытие - covering
покупательная сила - purchasing power
покупательная способность - purchasing capacity
ползущая инфляция - creeping inflation
порог бедности - low-income poverty threshold
портфель - portfolio
поток денег - money stream
потолок цен - price ceiling
предчувствие роста цен - bullishness
прекращение котировки - closing of the stock exchange
"премиальный набег" - premium raid
премия - premuim
премия за опцион - option premium
премия по срочным сделкам - premium
пределы колебания цен - margins of fluctuation
предприниматель - entrepreneur
прибыль - profit (s), gain; return
приватизация - privatization
продажа облигаций - bond sale
продажа ценных бумаг - security sale, sale of securities
промежуточное финансирование - bridge/interim financing
процентная ставка - interest rate
Р
разблокирование счета - release of a blocked account
разводнение капитала - dilution of capital
разгосударствление - privatization
размещение акций - placement of stock
размещение ценных бумаг - placement of securities
разрешенный капитал - authorized/registered capital
рамбурс - reimburse
распыленный рынок - sprayed market
растущая экономика - expanding economy
ревальвация - revaluation
резервные требования - reserve requirements
резервные требования - required reserves, reserve requirements
резервный - reserve
резкий спад - slump, landslide
резкое повышение - spurt, (technical) rally
реимпорт - reimport
регулятор - regulator
рейтинг облигации - bond rating
ремиссия - remission
ринг - ring
рынок "форэкс" - foreign exchange (forex) market
рынок акций - stock market
рынок капитала - capital market
рынок ценных бумаг - securities market
рыночная игра - market game
рыночная капитализация - market capitalisation
рыночный - market
рыночный риск - market risk
С
cальдо - balance
сальдо клиринга clearing balance
санация - readjustment
сберегательный банк - savings bank
сбережения - savings
сбор - collections, dues, fees, charges, levy
свободная экономическая зона - free economic zone
свободно конвертируемая валюта - freely convertible currency
свободные цены - free prices
свободный остаток - unclaimed balance
своп - swap
свопцион - swaption
сделка - deal, transaction, operation
сделка на срок - forward transaction
сделка с премией - premium deal
сдельные расценки - piece rates
секьюрити - security (ценная бумага)
секьюритизация - securitisation
сертификат акции - stock sertificate
сертификат качества - quality certificate
скрытая инфляция - hidden inflation
скользящая цена - sliding price
совладелец co-owner
спад (на рынке) - slump, recession
спекулянт - speculator
(ad) venture - спекулянт ценными бумагами - stag
спекулятивная прибыль - speculative profit; velvet
спекуляция - speculation; gambling; (ad) venture
спекуляция ценными бумагами - stock (-) jobbing
специалист - specialist
спонсор - sponsor
средства - means, funds, resourses; assets
средства платежа - means of payment, payment facilities
средство обращения - means of circulation, medium of exchange
средство сбережения/накопления стоимости - store of value
срок погашения - maturity
срочная ссуда - bailout; term loan (амер.)
срочный вклад - time/fixed deposit
ссуда - loan; grant, advance money
ссудный процент - lending rate, loan interest
ссудодатель - (money) lender
страна-кредитор
страхование - insurance; underwriting
страховая премия - insurance premium
страховой полис - insurance policy
субподряд - sub (-) contract
субсидия - subsidy
сумма - sum, totai; amount, proceeds
счет - account; bill (к оплате); deposit (по вкладу)
счет-фактура - invoice
Т
твердая валюта - hard currency
твердая котировка - firm quote
текущая стоимость - current value
текущие активы - current assets
текущие издержки - carrying costs
текущий доход - current income
текущий счет - current account
товарные операции банков - banking operations in commodities
товарный аккредитив - commercial credit
товарный капитал - commodity capital
товарный фонд - commodity fund
торги - tender, bid (ding)
торговля с самим собой - self (-) trading
торговый дом - trading house (брокерская фирма)
точки нулевой прибыли - breakeven points
трансакция - transaction
транспорт - posting
трансфер (т) - transfer
трансферт прибыли - transfer of profit
транш - tranche
трассант - drawer
трассат - drawee
трассирование - drawing
трассировать - to draw
траст - trust
У
убытки - losses; (ущерб) damage (s)
удорожание - increase in cost; apreciation; rise in price (s)
"уличный" сертификат - street certificate
универсальная биржа - universal exchange управление активами
управление коммерческой деятельностью - business management
управление финансовой деятельностью - financial management
управление фирмой - company/financial management
урегулирование долга - debt adjusting
условный вклад - deposit in escrow
усреднение - averaging
устав акционерной компании - articles of association
уставной капитал - authorised (capital) stock
уставной фонд - collective investment fund
учет - accounting; discounting); inventory-making
учет векселей - bill discounting, negotiation of bills
учетная ставка - rate of discount, discount rate
учетный дом - discount house
учредительская прибыль - promotional profit
учредительские акции - promoter's stock
управление активами - management of assets
Ф
фиксированный валютный курс - fixed (exchange) rate
фиксированный дивиденд - fixed dividend
фиктивная компания - bogus firm, bubble company
фиктивная сделка - wash sale
фиктивный капитал - fictituous capital финансирование - financing, funding
финансировать - to finance, to fund
финансируемый лизинг - finance lease
финансист - financier; moneyman (разг.)
финансовая паника - financial panic, bank panic
финансовая пирамида - financial pyramid финансовое обеспечение - financial security
финансовое планирование - financial planning; capital budgeting
финансовые олигархи - financial oligarchy, high finance
финансовые ресурсы - financial/money resourses
финансовый - financial
финансовый инструмент - financial instrument
финансовый капитал - financial capital
финансовый лизинг - financial leasing
финансовый посредник - financial intermediary
финансовый рынок - financial market
финансовый фьючерс - financial futures
финансы - finance
фиктивный капитал - fictitious capital
фиктивная компания - bogus company
Подобные документы
Характеристика термина как единицы языка и речи; их классификация. Рассмотрение общих и частных явлений, свойственные русской лингвистической терминологии, экстралингвистических факторов. Описание деривационных и прагматических особенностей терминов.
дипломная работа [80,3 K], добавлен 03.02.2015Особенности терминов, определение места терминологии в системе языка. Характерные черты экономической терминологии. Анализ основных приемов перевода терминов, трудности, сопряженные с данным процессом. Оценка методов разрешения трудностей перевода.
дипломная работа [109,7 K], добавлен 27.06.2010Изучение специфики перевода научно-популярной терминологии в художественном тексте. Общая характеристика и классификация терминов. Анализ переводческих единиц на материале книги "Surely You're Joking, Mr Feynman!". Учёт стиля и особенностей лексики.
дипломная работа [81,8 K], добавлен 11.08.2017Место терминологической лексики в современном русском языке. Способы образования терминов. Терминология заболеваний и терминология химического состава как структурные элементы медицинской терминологии. Анализ терминологии аннотаций медицинских лекарств.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 22.04.2011Изучение понятия и свойств терминов, определение их места в языковой системе. Исследование структурно-семантических характеристик и способов образования военной терминологии. Описание приемов перевода военной лексики на русский язык с английского.
курсовая работа [54,7 K], добавлен 14.09.2011Особенности и специфика перевода немецкой юридической терминологии уголовного права на русский язык. Группы многозначных терминов. Традиционные способы перевода сложных немецких существительных. Особенности при переводе заглавий статей Уголовного кодекса.
реферат [22,8 K], добавлен 27.03.2012Теория термина, терминологии и терминосистемы в трудах отечественных и зарубежных лингвистов. Диахронический анализ формирования терминологии науки "Экология". Основные термины-слова и термины-словосочетания в английской и русской терминологиях.
дипломная работа [114,8 K], добавлен 18.10.2013Терминология как лексическая категория. Эволюция терминосистем, свойства термина. Особенности перевода терминов. Приемы перевода терминов нефтегазовой сферы как одного из сложных видов технического перевода с точки зрения узкоспециальной терминологии.
курсовая работа [81,6 K], добавлен 14.03.2015Понятие виртуальной реальности, история ее становления и развития, современные достижения, способы и сферы применения. Особенности терминологии, используемой в данной отрасли. Перевод технических терминов, заимствованных из других научных дисциплин.
дипломная работа [98,6 K], добавлен 08.09.2016Экономические термины и системы экономической терминологии. Сокращения как результативная единица аббревиатурного словообразования. Основные структурные типы сокращений в экономической терминологии. Этапы проведения социолингвистического опроса.
курсовая работа [492,1 K], добавлен 14.10.2013