Сопоставительный анализ прилагательного в прозе англоязычных писателей

Особенности функционирования прилагательных в английском и русском языках, их классификация в отечественной и зарубежной литературе. Синтаксическая и семантическая сочетаемость прилагательных цветообозначения, особенности их контекстуального анализа.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 16.10.2011
Размер файла 209,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

Глава 1. Особенности функционирования прилагательных в английском и русском языках

1.1 Общая характеристика прилагательного

1.2. Критерии определения прилагательного

1.3 Классификация прилагательных в отечественной и зарубежной лингвистике

1.4 Определение сочетаемости прилагательного

1.5 Типы сочетаемости

Глава 2. Комбинаторика прилагательных цветообозначения в английском языке

2.1 Способы обозначения цвета в языке

2.2 Сопоставление словарных дефиниций прилагательных цветообозначения

2.3 Сравнительный анализ частотности прилагательных цветообозначения

2.4 Синтаксическая сочетаемость прилагательных цветообозначения

2.5 Семантическая сочетаемость прилагательных цветообозначения

Заключение

Список литературы

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность выбранной темы дипломного исследования обосновывается тем, что проблемы взаимодействия на материале прилагательных современного английского и русского языков является предметом многочисленных споров ученых - языковедов - проблема, давно привлекающая внимание многих лингвистов, но не имеющая до сих пор единой теории в современной научной литературе.

В лингвистических исследованиях последних лет, направленных на раскрытие закономерностей функционирования языковых единиц в процессе коммуникаций, проблема изучения семантической структуры слова и его сочетаемостных свойств, привлекает большое внимание. Это имеет свое основание - слово функционирует в языке не как изолированная единица. Оно находится в различных связях и отношениях с другими единицами того же уровня, то есть с другими словами, а также с единицами других уровней. В.В. Бурлакова отмечает: и учение комбинаторики слов для образования синтаксически правильных сочетаний есть основа синтаксиса [11]. Существенный вклад в теорию и практику изучения сочетаемости языковых единиц был сделан такими учеными как: Э.М. Медникова, Н.3. Котелова, Н.И. Филичева, М.Д. Степанова, А.В. Кунин, С.Д. Кацнельсон, Г.Г. Почепцов и другие.

Объектом исследования в настоящей дипломной работе являются прилагательные цветообозначения английского и русского языков. Лингвисты неоднократно отмечали, что прилагательное - одна из наименее изученных и сложных для исследования частей речи. Что касается проблемы цветообозначения ЦО, то это одна из наиболее широко изучаемых проблем в современной лингвистике. В этой связи исследование прилагательных ЦО в английском языке представляет несомненный интерес.

Целью дипломной работы является изучение семантической и синтаксической комбинаторики прилагательных ЦО. В связи с поставленной целью и в связи с дискуссионностью ряда теоретических положений в дипломной работе рассматриваются следующие вопросы: дается общая характеристика прилагательного, указываются критерии определения прилагательного, указана классификация прилагательных, определение сочетаемости, описываются различные типы сочетаемости, и способы обозначения цвета в языке.

Основными задачами, выдвигаемыми в работе, являются: определение семантических особенностей прилагательных в английском языке; рассмотрение имеющихся в лингвистической литературе классификаций прилагательных; определение на их основе классов прилагательных, отвечающих целям данного дипломного исследования; описание функциональных свойств прилагательных; выявление соотношения их семантических и функциональных характеристик, определяющих сочетаемостные возможности данной группы слов, сравнительный анализ частотности прилагательных цветообозначения, сопоставление словарных дефиниций прилагательных, определение синтаксических моделей, в которых употребляются прилагательные и контекстуальный анализ прилагательных ЦО.

Материалом исследования послужили 800 предложений с прилагательными ЦО, отобранных из произведений англоязычной, художественной литературы и словаря А. Хорнби.

Методы исследования. В качестве основного метода исследования в дипломной работе используется метод лингвистического описания с привлечением методов сравнительного анализа, контекстуального анализа, элементов компонентного анализа и метода количественных подсчетов.

Цели и задачи исследования определили его структуру. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка цитируемой литературы, списка источников и принятых сокращений.

Во введении определяются цель, задачи, материал, методы исследования, обосновывается актуальность темы и описывается структура работы. Глава первая представляет обзор литературы по таким вопросам как: общая характеристика прилагательного, критерии определения прилагательного, классификация прилагательных, определение сочетаемости в лингвистике и типы сочетаемости. В главе второй, состоящей из 5 разделов, дается общая характеристика прилагательного в английском языке, описываются способы обозначения цвета в языке, сопоставляются словарные дефиниции прилагательных ЦО, определяется сравнительная частотность прилагательных, исследуются семантическая и синтаксическая сочетаемость прилагательных ЦО. В заключении делаются выводы и подводятся итоги проведенной работы. Библиография содержит список использованной в дипломной работе литературы.

ГЛАВА I Особенности функционирования прилагательного в английском и русском языках

1.1 Общая характеристика прилагательного

Прилагательное, как и другие знаменательные части речи, выделяется на основе четырех признаков: семантического, морфологического, синтаксического и словообразовательного. Семантический критерий предполагает отнесение данного слова к широкой понятийной категории (так, слова со значением предметности образуют семантический разряд существительных, слова со значением признака предмета образуют семантический разряд прилагательных и т.д.). Морфологический критерий используется для отнесения данного слова к определенному разряду на основании его морфологических признаков (наличие парадигмы склонения, например, свидетельствует о том, что данное слово относится к разряду существительных). Под синтаксическим критерием понимается функция данного олова в речевой цепи и сочетаемость слов данной части речи со словами других частей речи. Синтаксический критерий, в частности, сочетаемость слов, приобретает особенно большое значение в тех языках (например, английском), где морфологические показателя слабо развиты. Словообразовательный критерий - способность слов данной части речи к образованию новых слов по определенному типу. Для каждой части речи можно выделить свойственную только ей словообразовательную парадигму (так, в английском языке словообразовательные аффиксы - ship (friendship), - ment (arrangement), - ness (darkness) и некоторые другие относят данные слова к разряду существительных). Поэтому система словообразовательных аффиксов должна быть также учтена как один из критериев выделения частей речи [9;109] .Прилагательное как часть речи характеризуется общим категориальным значением качества, свойства, признака предмета ("The adjective expresses the categorical semantics of property of a substance" - [40;109]. Это значение признака ясно выражается в прилагательном и в его синтаксическом употреблении и в морфологических особенностях.

В синтаксическом плане прилагательное выделяется как слово, регулярно употребляющееся в качестве определения: the bitter cold . Обозначая признак, прилагательное как бы "призвано" быть определением при существительном: признак всегда существует при предмете, всегда предполагает какой-то предмет-носитель данного признака [30;149]. Вторая функция прилагательного - функция предикативного члена: не was grave and tense with his news: ("The major syntactic functions of adjectives are attributive (a mere child) and predicative (He is careless). [52]. Большая часть прилагательных способна выступать в обеих функциях, однако для некоторых возможна только одна из них. Так, прилагательные joint, live, lone, daily, weekly, monthly, woolen и другие употребляются только атрибутивно (в позиции определения): her daily visits .

Прилагательные glad, sorry, content, due - только предикативно, прилагательные certain, ill изменяют семантику в зависимости от того, употребляются они в предикативной или атрибутивной функции a certain person - I am certain the report is ready; ill tidings - She is ill [3;34-39]. В одной из работ утверждается наличие непосредственной связи между значением прилагательного и его способностью занимать ту или иную позицию в предложении: признак, характеризующий лицо, предмет или явление вне времени, обычно передается прилагательным в атрибутивной функции, а признак, ограниченный во времени, обозначается прилагательным в функции предикатива [23;26].

В плане сочетаемости с другими разрядами слов прилагательное характеризуется своей несоединимостью с неопределенным артиклем и предлогами, что является важным признаком, отличающим его от существительного. В отличие от существительного, прилагательное определяется наречиями на -ly; сp. wonderful brightness - wonderfully bright (по мнению А.И. Смирницкого, образования на -ly , традиционно относимые к наречиям, настолько близки к прилагательным, что их можно рассматривать как особые адвербиальные формы прилагательного [30;151]. Типичная сочетаемость прилагательного с существительным (a beautiful girl) глаголами-связками (... is clever), наречиями (а very clever boy), словом-заместителем one (the grey one). (рис. I)

Link verb Noun

Adj.

Adverb One

В морфологическом плане прилагательное сравнительно с существительным характеризуется бедностью форм. Единственная форма словоизменения прилагательных - категория сравнения, передающая степень интенсивности признака, выражаемого прилагательным.

Описание словообразовательной системы прилагательного в разных грамматиках различно, Э.Я. Мороховская, описывая словообразовательную систему номинативных слов, к которым она относит существительное, прилагательное, глагол, наречие, выделяет три типа прилагательного:

простые (simple); strong:

аффиксальные (affixed): homeless, inactive

сложные (compound) true-bred, cold - blooded (12,49-53)

В большинстве грамматик выделяют те же три типа с той разницей в терминологии, что вместо термина аффиксальный (affixed) употребляется термин производный (derivative) [49;48].

Н. Френсис классифицирует прилагательные на основные (bаsе) и производные (derived). Основные или базовые прилагательные не имеют словообразовательных суффиксов, образуют степени сравнения с помощью словоизменительных суффиксов - еr и - eat, образуют существительные с помощью словообразовательного суффикса - ness, а наречие - путем добавления - 1у. Производные прилагательные образуются с помощью словообразовательных суффиксов - оus, - ai , - able, - ing. Они обрадуют степени сравнения со словами more и most [45;14]. И.П.Иванова ограничивает аффиксацию в словообразовательной системе прилагательного суффиксацией, не упомянув ни одного префикса [14;55] , тогда как в большинстве грамматик приводятся как суффиксальные, так и префиксальные морфемы [47,46,33]. Списки аффиксальных морфем, приводимые в разных грамматиках, также различны, как количественно, так и по составу (табл. I).

Таблица I

Авторы

Аффиксы

Примеры

F.Scott and others

English Grammar.

A Linguistic Study

of its Classes and

Structures. L. 1968

- f ul

- У

- some

- al

- ous

- id

pitiful

messy

troublesome

doctrinal

glorious

torpid

M.Y. Blokh

A Course in the

Thooretical Bnglieh

Granmar. M., 1983

- f ul

- less

- ish

- ous

- ive

- ic

un -

in -

pre -

hopeful

flawless

bluish

famous

decorative

basic

unprecedented

inaccurate

premature

В одном из пособий по морфологии список приводимых суффиксальных морфем включает 18 суффиксов, список префиксальных морфем - 10 префиксов. Таким образом, общий список аффиксальных морфем состоит из 28 аффиксов [42;149].

Списки продуктивных и непродуктивных суффиксов также различны. Более того, суффиксы, считающиеся продуктивными в одних грамматиках, в других вообще не упоминаются, например, - ish, - like,- al, - y. (табл.2)

Таблица 2

Авторы

Продуктивные суффиксы

Непродуктивные суффиксы

I

3

В.Н. Цигадло,

И.П. Иванова,

Л.Л. Иофик,

Современный английский язык.М.,1956

- able: eatable

- al: elemental

- ed: bearded

- less: fearless

- у: beefy

- ful: tactful

- ent: innocent

- ant: brilliant

- ute: absolute

- lble: legible

В.Л. Каушанская и др.

Грамматика английского языка. Л., 1967

- less: hopeless

- like: childlike

- ish: foolish

- ed: beaded

-full: careful

-ible: responsible

-able: reliable

-ant: important

-ent: dependent

-en: woolen

-ous: dangerous

-some: troublesome

Ниже приводится сводная таблица характеристики прилагательного по семантическому, морфологическому и синтаксическому признакам. Система словообразовательных аффиксов включена в морфологические признаки (табл.3)

Таблица 3

Семантический признак

Признак предмета

Морфологические признаки

словообразовательные

аффиксы

-al,-ful, -1ess, -ish, -ous, -ive, -ic, -able, -un, pre- in-

словоизменительные

-er, -est

Синтаксические признаки

сочетаемость

функции

Определение

предикативныйчлен

1.2 Критерии определения прилагательного

Определение прилагательного в английском языке представляет особую трудность, т.к. единственной морфологической приметой данного класса слов является наличие степеней сравнения, которые к тому же имеют не все адъективные слова. Серьезные расхождения в определении класса прилагательных в английском языке обусловлены еще и тем, что в отечественной англистике используется преимущественно содержательный критерий, тогда как в зарубежном языкознании предпочтение отдается функциональным параметрам. В результате прилагательное в английском языке оказывается весьма неопределенным классом слов, в который могут быть вклинены на тех или иных основаниях самые разные типы слов, начиная от артиклей (“articles are demonstrative adjectives” - [10;27], местоименных слов числительных (Sweet) и завершая словами, тяготеющими к классу наречий. Так, Дж. Несфилд относит к прилагательным числительные (seven) местоимения (this, that, each, some и др.) и слова much, many, little, few [45;77-79]. . Г. Суит, для которого основным критерием определения частей речи является морфологический признак (форма слова), относит прилагательное к изменяемым (declinable) частям речи. К классу прилагательных, помимо собственно прилагательных, он относит также местоимения, числительные и причастия, которые могут выступать в атрибутивной функции ([53;149]. Представители структурного направления в языкознании считали, что классификация частей речи должна быть основана только на признаке позиции в предложении (небезинтересно в этой связи следующее высказывание П. Робертса: "Definitions based on morphology - inflectional endings and the like - seem to me to lead to error" - [39]. Типичной классификацией такого типа можно считать классификацию американского структуралиста Ч.Фриза, для которого прилагательные - это слова, способные занимать позицию препозитивного определения и именной части сказуемого в испытательной рамке The (good) concert was good (always). Критикуя бытующую в школьных грамматиках дефиницию прилагательных как слов, определяющих существительные (words that modify nouns), Г. Глисон отмечает, что в английском языке огромное разнообразие слов, определявшие существительное [41;82]. Среди них - прилагательные, местоимения, числительные, артикли и т.д. Здесь возможны две трактовки: рассматривать эти многочисленные типы как разные части речи (что принято в отечественной англистике) или как подклассы (разряды) прилагательного (Несфилд, Суит). Ч. Фриз разделил "определители" существительного на две группы: класс 3, в который вошли собственно прилагательные и группа А, которую он назвал " determiners". В группу детерминативов вошли все слова, способные занимать позицию определенного артикля в первой испытательной рамке The concert was good (always). Это, в традиционной терминологии, притяжательные и указательные местоимения, числительные, артикли, существительные в притяжательном падеже и др. (Фриз перечисляет эти слова, как и слова других групп, списком). Между классом 3 и группой А существуют четкие различия:

I. детерминативы не сочетается с наречиями, в отличие от прилагательных (extremely good, but not extremely the men);

2. детерминативы не употребляются в предикативной функции (water la wet but not water is the). Ч.Фриз - единственный структуралист, пытавшийся создать классификацию частей речи на основе только одного признака - позиции в предложении. Остальные структуралисты, осознав, очевидно, невозможность создания непротиворечивой классификации частей речи на основе только позиционного признака, обратились и к другим параметрам. Так, Д. Трейджер и Г. Смит предложили двойную классификацию - по морфологическим признакам и по синтаксическим функциям. Прилагательное относится к одному из четырех флективных классов, которые выделяются по морфологическим признакам; слова, не имеющие подобных признаков, не могут быть причислены к прилагательным:"By adjective is here meant any item that has this inflection (er, est) and those that do not are ex-cluded on the morphological level"- [53;67]. Одновременно выделяются классы слов с суффиксом - al по синтаксической функции: " We propose the use of terms in - al for syntax: nominal, pronominal, verbal, adverbial, prepositional, etc. В результате получаются две параллельные классификации: морфологическая и синтаксическая (табл. 4).

Таблица 4

morphological classification

syntactic classification

nouns

(personal) pronouns

adjectives

verbs

nominal

pronominal

adjectival

verbal

adverbial

prepositional, etc.

Таким образом, если Фриз кладет в основу своей классификации только синтаксический признак (позиция в предложении), полностью игнорируя форму, то Трейджер и Смит учитывают как морфологические признаки (морфологическая классификация), так и синтаксические признаки (синтаксическая классификация). На тех же принципах основывают свою классификацию П. Кристофер и А. Сэндвед. Разница лишь в названиях классов и различающемся инвентаре частей речи (табл.5). Авторы грамматики, руководствуясь различными критериями при выделении соотносительных классов слов, предлагают флективную (inflexional) и позиционную (positional) классификации. Флективные классы выделяются на основе морфологических (словоизменительных) признаков, позиционные классы - на основе позиции в предложении.

Таблица 5

Inflexional classification

of English words

Positional classification of English words and word-groups

Souse

Adjectives

Verbs

Adverbs

Pronouns

Nominals

Adjeotivals

Verbals

Adverbials

Function words

Так, прилагательное определяется как любое слово, имеющее парадигму словоизменения - ег, - est: "Any word that can take the inflexional suffixes - er and -est will be called an adjective" [13;44]. Сами авторы признают, что такое определение прилагательных имеет далеко идущее последствия (far- reaching consequences), т.к. с одной стороны, такие слова, как consistent, difficult, useless традиционно считавшиеся прилагательными, исключаются из этого класса, поскольку не имеют синтетических форм словоизменения: "These words are not adjectives for the very simple reason that they do not take the suffixes - er and -est" [42;56]. С другой стороны, в группу прилагательных включаются такие слова, как soon, often и ДР.: "Again these are adjectives for the simple reason that they take - er and -est " [37;149]. Наряду с прилагательными (adjectives) на основе позиционного критерия выделяется класс адъективных слов (adjectivals), к которым относятся слова, способные занимать позицию между артиклем и существительным: "Any word or word-group that сan occur in the position The « - » car seemed good will be called an adjectival " [48;67].

Последовательное проведение позиционного принципа приводит к зачислению в класс adjectivals существительных, в общем, и притяжательном падеже в препозиции к существительному: The April sky, the man's car . Сравнивая различные классификации частей речи, можно заключать, что классификация, предложенные Трейджером и Смитом, Кристоферсеном и Сэндведом являются в какой-то степени компромиссными между традиционными и структурными классификациями, т.к. учитывают и морфологические признаки (что было характерно для классической грамматики), и синтаксические признаки (которым уделялось преимущественное внимание в структурной лингвистике).

Если в двух вышеописанных классификациях единственным критерием определения прилагательных была их способность иметь флективные формы словоизменения, то Г. Марчанд предлагает уже два критерия: способность иметь степени сравнения и определяться наречиями степени, поэтому blind , dead, single не относятся к прилагательным [23;49].

В грамматике современного английского языка Р. Кверка и соавторов

[52] предлагаются три критерия определения прилагательных:

I. способность свободно употребляться в атрибутивной и предикативной функциях:

2. способность определяться наречием very;

3. способность образовывать сравнительную и превосходную степени. Все слова, удовлетворяющие данным трем параметрам, относятся к классу прилагательных. Однако авторы отмечают, что имеются слова, традиционно считаемые прилагательными, но негативные к данным параметрам; с другой стороны, некоторые из параметров свойственны явно не прилагательным (многие наречия имеют степени сравнения и сочетаются с very, существительные употребляются атрибутивно). Для иллюстрации этого приводится таблица (табл. 6).

Таблица 6

Criteria for establishing adjective classes

hungry

infinite

utter

ablaze

soon

attributive

+

+

+

-

-

prediсative

+

+

-

+

+

very

+

-

-

-

+

comparison

+

-

-

-

+

В таблице только одно прилагательное (hungry ) удовлетворяет всем параметрам, infinite не сочетается о very и не имеет степеней сравнения, utter вообще дает положительный ответ только на атрибутивное употребление, ablaze может употребляться только предикативной функция, не сочетаясь с very и не имея степеней сравнения ablaze is on the borderline between the adjective and adverb classes " - [41;202]. soon, хотя и дает положительный ответ на три параметра, несомненно, относится к классу наречий.

Д. Кристалл прибавляет к вышеперечисленным еще один параметр - способность образовывать наречие на - 1у и различает центральные (central) прилагательные, удовлетворяющие всем четырем параметрам (clear, interesting, regular) и нецентральные (non-central), которые не дают положительной реакции на все перечисленные параметры (asleep, old, poorly) [41;62]. синтаксический семантический прилагательный цветообозначение

Попытка синтезировать различные подходы представлена в одной из работ, в которой предлагаются уже шесть признаков прилагательных:

I. обобщенное значение качества, признака;

2. способность образовывать степени сравнения;

3. атрибутивная и предикативная функции в предложении;

4. способность иметь зависимые компоненты;

5. способность образовывать соответствующие наречия;

6. характерные словообразовательные суффиксы;

Заканчивая раздел, отметим, что определение критериев выделения прилагательного как части речи весьма важно, т.к. в англистике до сих пор нет однозначного решения таких проблем, как: включение в класс прилагательных местоименных слов различного типа на основе их функциональных свойств, трактовка числительных как особого класса прилагательных, граница между прилагательными и наречиями, статус первого компонента в сочетаниях типа stone wall, лингвистическая природа слов типа asleep и др. Однако, как бы ни были велики различия как в подходах к решению данных проблем, так и между самими прилагательными, они не могут разрушить целостность класса прилагательных, обусловленную общим содержанием лексем, входящих в его состав: все слова, относящиеся к классу прилагательных, имеют общее категориальное значение "признака предмета" ("Семантической основой имени прилагательного является качество" - [12;151].

1.3 Классификация прилагательных

Классификация прилагательных производится различными учеными по-разному. В советской англистике наиболее распространенным является деление прилагательных на качественные и относительные. Качественными считаются прилагательные, передающие признак предмета непосредственно (large ,heavy , old , green, young), относительными - прилагательные, передающие признак через отношение к предмету, месту, времени и. т. д. (industrial , wooden , Asian ,distant ) "Главные разряды адъективных слов - качественные и относительные прилагательные" [36]. "Качественные прилагательные обычно определяются как слова простые, прямо и непосредственно называющие какой-то признак, свойство или качество объекта. Относительные прилагательные определяются как единицы производные, называющие признак, свойство или качество объекта через его соотнесенность с другим объектом, предметом или действием. Таким образом, главным для разграничения качественных и относительных прилагательных оказывается способ номинации признака - прямой или косвенный" [44]. Дополнительные критерии разграничения: относительные прилагательные не образуют степеней сравнения, употребляются преимущественно в атрибутивной функции, имеют определенный набор типичных суффиксов - en , - em , - iat , - ic , -ical: wooden , Italian , socialist , synthetic , analytical [46]. Граница между качественными и относительными прилагательными не является абсолютной. Относительные прилагательные могут постепенно приобретать качественное значение - признак, в котором качество предмета преобладает над отношением, например в тех случаях, когда относительное прилагательное употребляется в переносном значения. Так, в сочетании wooden table прилагательное является относительным, в сочетании a wooden face прилагательное теряет значение отношения к материалу и передает качественный признак - "невыразительное, безразличное лицо" [5]. Еще В.В. Виноградов, перечисляя следующие грамматические критерии различия качественных и относительных прилагательных в русском языке: 1) наличие кратких форм, 2) способность изменения по степеням сравнения, 3) способность производства уменьшительных и усилительных форм, 4) образование соотносительных наречий отмечал, что "морфологические отличия качественных прилагательных от относительных условны, непостоянны и необязательны" [12;172]. Этот вывод тем более верен по отношению к английскому языку, в котором не все качественные прилагательные образуют степени сравнения (deaf , blind , dead), не от всех качественных прилагательных могут быть образованы наречия (ill , tall), в то время как от многих относительных прилагательных образование наречий возможно (political - politically , historic-, historically) [22;14]. "Выделение двух классов прилагательных является наиболее распространенным в отечественной англистике, причем терминология достаточно унифицирована: qualitative - relative (, qualitative -non - qualitative [33,34]. В некоторых грамматиках выделяют три класса прилагательных: кроме качественных и относительных еще и количественные, к которым относятся слова much, many , little , few [10]. В.Д. Аракин считает, что "прилагательные английского языка имеют лишь один четко представленный лексикой разряд - качественные прилагательные" [5] . Отсутствие относительных прилагательных в английском языке восполняется, по его мнению, атрибутивными словосочетаниями, состоящими из двух существительных, из которых первое существительное является определением ко второму: a stone wall , a gold watch [9;49]. М.Я.Блох предлагает различать оценочные (evaluative) и определяющие (apecificative) функции прилагательных [40;206]. Одно и то же прилагательное может употребляться в обеих функциях:" one and, the same adjective, irrespective of its being basically (i.e. in the sense of the fundamental semantic property of its root constituent) "relative "or " qualitative", can be used either in the evaluative function or in the specificative function " [9;49]. В качестве примера приводится относительное прилагательное wooden, которое в значении "невыразительный" употребляется в оценочной функции и может иметь степени сравнения:" The degrees of comparison are essentially evaluative formulas" [25]. Ниже приводится сводная таблица классификаций прилагательных, предложенных отечественными англистами (табл.7).

Таблица 7

Авторы

Классификации прилагательных

Харитончик З.А.

качественные-относительные

Иванова К.П.

качественные-отнооительные-количественные

Аракин В.Д.

качественные

Хаймович Б.С.

Роговская Б.И.

Блох М.Я.

Каушанская В.Л.

qualitative - relative

Мороховская Э.Я.

qualitative - non-qualitative

В зарубежной англистике принята не семантическая, а функциональная классификация прилагательных, т.е. в зависимости от роли прилагательного по отношению к определяемому им существительному. Так, Дж. Керм делит все прилагательные английского языка на описательные (descriptive) и ограничительные (limiting): "a descriptive adjective expresses either the kind or condition or the state of the living being or lifeless thing spoken of : a good boy , a tall tree, a lame dog. A limiting adjective, without expressing any idea of kind or condition, limits the application of the idea expressed by the noun to one or more individuals of the class, i. e, points out persona or things: this boy, many books [38;17-19]. . К ограничительным прилагательным относятся не только собственно прилагательные, но и притяжательные и указательные местоимения и слова типа much , many , little , few . Эта субкатегоризация тесно связана с расположением прилагательных в атрибутивной группе: ограничительные прилагательные всегда предшествуют описательным: his lucky brother , many popular surgeons , that dark wooden staircase. Г.Суит предложил делить прилагательные на определяющие (attributive) и квалифицирующие (qualifying):" In considering the meaning of adjectives , we must carefully distinguish between attributive adjectives and qualifying adjectives, which do not imply or state attributes but merely limit or define the noun they are associated with " [48;57]. Каждое прилагательное может принадлежать и к тому, и к другому подклассу. Например, слово great в сочетании a great man - определяющее прилагательное, а в сочетании great stupidity- квалифицирующее [17]. В качестве примера эклектичной классификации, включающей прилагательные, числительные, местоимения, можно привести классификацию Дж. Несфилда, который выделяет семь классов прилагательных:

I. собственные (proper): a Chinese sailor, the English language;

2. описательные (descriptive): a brave boy, a dark nightt;

3. количественные (quantitative): much pain, little bread;

4. числительные (numeral)t seven apples, few men;

5. указательные (demonstrative): this man, that boat;

6.вопросительные (interrogative): what book, which book;

7. распределительные (distributive): each gun, every man (Б 20, 18-19)

Наряду с функциональными классификациями (Керм, Суит), преобладающими в зарубежной англистике, встречаются также классификации, учитывающие значение прилагательных. Так, М. Брайент классифицирует прилагательные по позиции в предложении и по значению (табл.8). В зависимости от позиции прилагательные делятся на атрибутивные и предикативные, по значению - на ограничительные и неограничительные, последние определяются следующим образом:" The restrictive adjective ... may refer to only a part of the whole. The non-restrictive adjective ... may refer to the whole» [46; 47-51].

Таблица 8

according to position

according to meaning

attributive - predicative

restrictive - non - restrictive

Те же два критерия кладут в основу своей субкатегоризации авторы грамматики современного английского языка, классифицирующие прилагательные по синтаксической функции и по значению (табл.9).

В зависимости от выполняемой синтаксической функция выделяются три класса прилагательных:

I. атрибутивные и предикативные: a hungry man - the man is hungry Прилагательные, способные употребляться и в атрибутивной, и в предикативной функциях, составляют большинство английских прилагательных;

2. только атрибутивные: an utter fool - the fool is utter;

3. только предикативные: a loath woman - the woman is loath to admit it.

Семантическая классификация также включает три подгруппы:

I. статичные - динамичные (stative - dynamic)

"Adjectives are characteristically stative ..." : tall

2. градуальные - неградуальные (gradabla-' non - gradable) в зависимости от способности изменяться по степени интенсивности признака. "Most adjectives are gradable ... Gradabllity includes comparison: tall - taller - tallest

3. ингерентные - неингерентные (inherent - non - inherent) в зависимости от того, характеризуют ли они референт существительного непосредственно или нет:

a wooden cross - inherent

a wooden actor - non-inherent

“Most adjectives are inherent” (B 22, 258-266)

syntactic

I. both attributive and predicative

2. attributive only

3. predicative only

semantic

I. stative - dynamic

2. gradable - non-gradable

3. inherent - non-inherent

В ряде диссертационных работ, посвященных прилагательным, даются более подробные классификации прилагательных, которые проводятся на основе выделения семантических сфер, называемых прилагательными.

Так, отдельные подклассы составляют прилагательные, обозначающие цвет, качество, количество, размер, место, время, родственные отношения, материал и другие. Подобные классификации могут быть более или менее дробными в зависимости от степени учета разных семантических признаков [33;41]. Приведем в качестве примера, классификация прилагательных, включающую восемь семантических групп:

I. усилительные (intensifying): a real hero, a perfect idiot;

2. ограничительные (postdetenniners and limiter adjectives): the only occasion:

3. прилагательные, обозначающие субъективные оценки (general adjectives susceptible to subjective measure): careful, naughty, lovely;

4. прилагательные, обозначающие объективные оценки (general adjectives susceptible to objective measure, including those denoting size or shape): wealthy, large, square;

5. прилагательные, обозначающие возраст (adjectives denoting age): young, old, new.

6. прилагательные, обозначающие цвет (adjectives denoting colour): red, black;

7. прилагательные, обозначающие материал (denominal adjeotlves, denoting material): a woolen scarf;

8. прилагательные, обозначающие происхождение или стиль ( denominal adjectives denoting provenance or style): a British ship [50;118]. Семантическая субкатегоризация охватывает не все прилагательные, что является ее недостатком. Была сделана попытка выделить подклассы имен прилагательных на основании их сочетаемости. В результате появились следующие группы:

I. - прилагательные ненаправленного признака и

2. - прилагательные направленного признака.

Прилагательные второй группы, т.е. направленного признака, в свою очередь делятся на I)прилагательные с объектной направленностью и 2)прилагательные с обстоятельственной направленностью (рис. 2).

Прилагательные не направленного признака

Прилагательные направленного признака

объектные

обстоятельственные

Некоторые прилагательные могут одновременно входить в несколько различных групп, что сникает достоинства предложенной классификации. Целый ряд прилагательных меняет свое значение в безобъектном и в объектном употреблении. Так, прилагательное mad в безобъектном употреблении характеризует болезненное состояние психики ("сумасшедший"), а в сочетании с объектом означает "быть сердитым": Mother gets mad with me for coming home late. Прилагательное sick в безобъектном употреблении означает болезненное состояние:

to visit a sick man in hospital, в сочетаний с объектом значение меняется, и вся группа переводится словом"надоел": I'm sick of winter . Прилагательные с обстоятельственной направленностью не характерны для современного английского языка. Обычно в виде примера приводится прилагательное due: I am due to leave quite soon now [37].

Ниже приводится сводная таблица классификаций прилагательных, предложенных некоторыми зарубежными англистами (табл. 10).

Таблица 10

Авторы

Критерии

классификации

Классификации прилагательных

G.Curme

according to

function

descriptive - limiting

Н.Sweet

attributive - qualifying

11. Bryant

according to position

according to meaning

attributive - predicative

restrictive - non-restrictive

В.Quirk

syntactic

I. both attributive and predicative

2. attributive only

3. predicative only

semantic

I. stative r dynamic

2. gradable - non-gredable

3. inherent - con-inherent

1.4 Определение сочетаемости прилагательных

Определение сочетаемости представляет значительные трудности, поскольку лингвисты пользуются различными терминами для обозначения этого понятия. Наряду с термином «сочетаемость» в лингвистическом обиходе имеют хождение такие термины как валентность (Теньер, Филичева, Степанова) синтагматика (Почепцов, Котелова), окружение (Почепцов), комбинаторика (Бурлакова), синтаксический контекст (Амосова, Колшанский), дистрибуция (Степанова, Почепцов). Для одних лингвистов эти термины равнозначны, синонимичны, другие исследователи считают необходимым разграничение вышеупомянутых терминов.

В словаре лингвистических терминов О.С.Ахмановой [8] сочетаемость определяется как способность элементов соединяться друг с другом. В лингвистическом энциклопедическом словаре вводится излишнее на наш взгляд, разграничение двух типов сочетаемости.

1. Свойство языковых единиц сочетаться с другими словами при образовании единиц более высокого уровня.

2. Одно из фундаментальных свойств языковых единиц, отражающее синтагматические отношения между ними, между словами. Употребление слова « синтагматический» в определении второго значения является доказательством того, что авторы словаря используют термины «сочетаемость» и «синтагматика» как равнозначные, синонимичные. В словаре Ахмановой синтагматика определяется как учение о линейном (одновременном) соотнесении элементов в отличии от ассоциативного (разновременного) их соотнесения в парадигматике. Если соотнести это определение синтагматики с определением сочетаемости как «способности элементов соединяться друг с другом в речи» становится очевидным, что оба термина соотносятся с одним и тем же понятием, одним и тем же языковым явлением.

Как синонимичные употребляют термины «сочетаемость» и «синтагматика». Г.Г.Почепцов и НЗ.Котелова. Так Г.Г.Почепцов пишет о синтагматических (сочетательных) свойствах слова, которые устанавливаются при рассмотрении слова как элемента синтагматической цепи [26;15].

Термином сочетаемость пользуются и такие лингвисты как Э.М. Медникова, И.Я.Зимняя, А.В.Кунин. В частности, А.В.Кунин понимает под сочетаемостью набор актантов, определенный семантическими и грамматическими особенностями номинативного элемента при его реализации в речи [Кунин, 1979:117] Э.М. Медникова считает, что сочетаемость слов определяется диалектическим соединением внутри и экстралингвистических факторов. При этом экстралингвистический фактор одинаков для всех языков (опыт человека и человечества). Однако сочетаемость получает различное выражение в разных языках, поэтому сочетаемость слов, прежде всего, является языковой категорией и обычно связывается с понятием семантической совместимости, введенной Л.В. Щербой - это такое соотношение между семантически взаимосвязанными словами, при котором создается смысловое единство высказывания. При этом семантическая совместимость обеспечивает правильное понимание высказывания даже при нарушении его грамматической правильности, тогда как грамматически правильное предложение непонятно в случае отсутствия семантической совместимости.

Существуют универсальные и конкретные языковые законы и тенденции сочетаемости; отступление от последних приводит к нарушению нормы или к изменению свойств языковых единиц. Намеренное нарушение правил сочетаемости может быть средством художественной выразительности [22:32]. Сочетаемость слов может изучаться на разных уровнях: на уровнях частей речи, лексико-семантической группы или подгруппы, ряда слов или отдельного слова. Каждый уровень отличается от следующего степенью лексической абстракции. Ко всем уровням и единицам высказывания применимо психологическое толкование сочетаемости, предложенное в статье А. Зимней «Сочетаемость в речевом высказывании». В качестве основы сочетаемости разных уровней высказывания и элементов на каждом из них выступает смысловая связь, которая перекликается с понятием семантической совместимости, предложенным А.В. Щербой. Смысловая связь есть реализация мышления, динамической характеристикой является то, что мысль есть установление связь есть реализация мышления, динамической характеристикой является то, что мысль есть установление смысловой связи «... всякая мысль стремится соединить что-то с чем-то». Эти соединения и образуют смысловые связи, в форме которых в нашем сознании отражаются существующие вне нас связи и отношения предметов и явлений реального мира. Элементарным проявлением смысловой связи является межпонятийная связь, основным, определяющим которой является предикативная связь. Предикативная связь ранее других формируется в речевом развитии и составляет основу ядерной модели порождения речевого высказывания. Второй уровень смысловой связи - связь между членами предложения. Отметим, что И.А. Зимняя при обсуждении сочетаемости в речевом высказывании вводит термин «валентность» [15:53]. Уточним связь между обоими терминами: основой сочетаемости является смысловая связь, которая определяется логикой мысли и валентностью слов.

В одной из статей Г.Г. Почепцов определяет сочетаемость через термин «окружение» - это окружение синтаксического элемента, как составляющего синтаксической конструкции [28:8].

Некоторые исследователи пользуются термином «контекст». Понятие контекста было введено Н.Н. Амосовой, которая понимала его как сочетание семантически реализуемого слова с указательным минимумом. Н.Н. Амосова подчеркивает, что изолированное слово в семантическом плане представляет собой систему социально закрепленных семантических потенций, и контекстуальные и ситуационные указатели только актуализируют одно из его значений.[4:121].

Способность языковой единицы реализовывать свое значение только в контексте неоднократно подчеркивалась различными лингвистами. Так, Кубрякова Е.С. определяет контекст как совокупность условий, при которых однозначно выявляется содержание какой-либо языковой единицы [20:27]. Изучение сочетательных свойств языковых единиц неизбежно приводит к теории валентности. Эта теория, как и сам термин, возникли в лингвистике сравнительно недавно в работах известного французского лингвиста Теньера [32]. Термин «валентность» появился в отечественной лингвистике в работах С.Д. Кацнельсона[17,18] , но несколько позже как пишет В.В. Бурлакова, а гораздо раньше, так как статья С.Д. Кацнельсона, в которой он впервые употребил этот термин, была опубликована в 1948 году, а «Структурный синтаксис» Теньера вышел в свет в 1959 году. Существуют 3 точки зрения по поводу использования термина «валентность». Одни лингвисты применяют его для обозначения потенциальных сочетательных свойств единицы в плане языка. Другие пользуются им для обозначения актуализированной сочетательной способности единицы языка и, таким образом, переносят его в сферу речи. Третьи считают, что термин «валентность» может быть применен по отношению к сочетательным способностям лингвистических единиц в плане как языка, так и речи. Очевидно одно, для всех них термины «валентность» и «сочетаемость» равнозначны, так как валентность определяется через сочетаемость, которая может быть либо потенциальной, сочетательная потенция, окружение, сочетание, комбинирование: «Сочетательные потенции слов (и частей речи) с определенными партнерами в определенном окружении не случайны; они подчиняются особым закономерностям сочетания (или комбинирования) одной единицы языка с другой, и объединяются понятием валентности» [31:138].

Первоначально термин «валентность» был заимствован в лингвистику из химии, в которой валентностью называют способность образовывать химические связи с другими атомами (само слово «валентность» происходит от латинского слова valentia - сила.). Термин "валентность" применим и в других науках [7:48]. В отечественном языкознании термин «валентность» был введен С.Д. Кацнельсоном, который определил валентность как свойство слова определенным образом реализовываться в предложении и вступать в определенные комбинации с другими словами [18:132]. Его же более позднее определение более лаконично: «Валентность - это свойство определенных разрядов слов присоединять к себе другие слова». Валентность в понимании Кацнельсона - это заключающаяся в лексическом значении слова синтаксическая потенция, т.е. способность присоединять к себе другое полнозначное слово [18:20]. Отметим в этом определении валентности употребление термина «синтаксическая потенция. Во всех определениях присутствуют слова "способность сочетаться", "способность присоединять" [17], "способность соединяться" [13], что доказывает их равнозначность. Авторы пользуются разными терминами для обозначения одного и того же языкового явления.

Каждое полнозначное слово способно присоединять к себе другое полнозначное слово. Но валентность - это нечто большее, по мнению С.Д. Кацнельсона, чем способность вступать в синтаксические отношения. Под валентностью имеется в виду подразумеваемое значением слова содержащееся в нем указание на необходимость восполнения его словами определенных типов в предложении. Валентностью с этой точки зрения обладают не все полнозначные слова, а только те из них, которые сами по себе дают ощущение неполноты высказывания и требуют восполнения к высказыванию. Таким образом, валентность по Кацнельсону - это свойство значения, в котором содержатся "пустые места" или "рубрики", нуждающиеся в восполнении [18:22].

М.Д. Степанова внесла, весомый вклад в теорию и методику валентностного анализа. Заслуга Степановой в том, что она не только перенесла валентностный анализ в область словообразования, но связала его с вероятностным подходом, который принято определять как числовую характеристику степени наступления случайного события при определенных комбинационных условиях.

Лингвистическую вероятность Степанова понимает как меру возможностей при превращении последних в действительность, т.е. в факт языка. Вероятностный подход к понятию валентности отражается в определении, предложенном Степановой, которая предлагает 2 понятия валентности. Валентность рассматривается в широком смысле как избирательная способность языковых единиц сочетаться с другими языковыми единицами, и в узком смысле, как связанная с обязательной сочетаемостью слов в предложении и обеспечивающая его грамматическую правильность [31:4]. Термин «валентность» для Б.М. Лейкиной означает сочетательную способность лингвистического элемента, его способность встречаться вместе с другими элементами того же класса. Эта способность предопределена смысловыми грамматическими, экспрессивными и стилистическими факторами [21]. В отличие от лингвистов, дифференцирующих понятия валентности и сочетаемости, М.Д. Степанова трактует их как равнозначные. Если первоначально термин "валентность" не отличался от термина "сочетаемость" то в последнее время появилась тенденция сузить значение термина валентность и применить его либо только к уровню языка для обозначения потенциальной способности к сочетаемости языковых единиц, либо только для обозначения речевой реализации этих единиц. Ни одно из предложенных сужений термина "валентность" не укоренилось в лингвистике. Однако тенденция употреблять термин "валентность" в отношении потенциальных свойств языковых единиц завоевала гораздо большую популярность, чем его использование для обозначения актуализации этих свойств в речи [16:110].

Некоторые лингвисты считают необходимым разграничение валентности и сочетаемости. Валентность как свойство слова иметь при себе определенный набор синтаксических позиций противопоставляется сочетаемости слова как способности сочетаться в речи с определенными словами для выполнения того или иного смыслового задания. Иначе говоря, сочетаемость слова есть реализация его валентности или валентность-это потенция, а сочетаемость - реализация этой потенции [13:130]. Такое разграничение валентности и сочетаемости теряет смысл, если принять предложенное Н.И. Филичевой различение потенциальной валентности присуще слову как единице языка, и реализованной валентности, свойственной слову, как единице речи [ 35:45]. Освещение вопросов, связанных с валентностью слова с точки зрения его актуализации в предложении будет неполным без разграничения понятий валентность и дистрибуция, которые часто идентифицируются. Валентность слова рассматривается как потенциальная сочетаемость (лексическая - с другими словами лексическими группами или классами слов); морфологическая и синтаксическая (способность занимать определенные позиции в тех или иных синтаксических структурах) [6:49]. Дистрибуция понимается как сумма всех возможных окружений [31:52] или "всевозможных контекстов" .

Термин «дистрибуция» введен в теорию и практику лингвистического анализа дискриптивистами. Понятие дистрибуции позволило выделить из многозначного комплекса синтаксических отношений, отношения синтаксического окружения. Если понимать дистрибуцию как сумму всех контекстов или окружений, в которых как сумму всех контекстов или окружений, в которых данный элемент может встретиться, в противовес тем контекстам, в которых он встретиться не может, то ее следует считать суммой переменных показателей в окружении данной языковой единицы. М.Д. Степанова отмечает, что понятие дистрибуции шире понятия валентности. Дистрибуция слова включает сочетаемость слова, его функцию как главного члена предложения в широком контексте. В валентность языковой единицы эти свойства не включаются.

На морфологическом уровне понятие дистрибуции равно понятию сочетаемости классов слов. Так, говорят, что дистрибуция существительного включает прилагательное, артикль, глагол или, что существительное сочетается с прилагательным, артиклем, глаголом.

Дистрибуция класса - это сумма всех сочетающихся с ним классов слов.

На синтаксическом уровне - дистрибуция также определяется как сочетаемость элементов. Чаще всего говорят о дистрибуции глагола - сказуемого, то есть его сочетаемости с дополнением, обстоятельством. В фонологии существует два четко разграниченных понятия дистрибуции: дополнительная (complimentary) и контрастирующая (contrastive) дистрибуции.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.